قرار مجلس الوزراء باعتماد النظام الأساسي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة عامة)
Cabinet Resolution Approving the Articles of Association of the Emirates General Transport and Services Company, PJSC
النص الكامل
1
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
( قرار مجلس الوزراء رقم31
) لسنة2020
باعتماد ا
لنظام الأساس ي ل
شركة
الإمارات العامة للنقل والخدمات )(شركة مساهمة عامة
مجلس الوزراء:
-
بعد الاطلاع على
،الدستور
-
على و
( القانون الاتحادي رقم1
) لسنة1972
بشأن اختصاصات الوزارات وصلاحيات،الوزراء، وتعديلاته
-
وعلى
( المرسوم بقانون اتحادي رقم4
) لسنة2007
بشأن إنشاء جهاز الإمارات ل ال،ستثمار، وتعديلاته
-
وعلى
( القانون الاتحادي رقم2
) لسنة2015
،بشأن الشركات التجارية، وتعديلاته
-
( وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم22
) لسنة2019
بشأن شركة،الإمارات العامة للنقل والخدمات
-
وبناء
،على موافقة مجلس الوزراء
: قــرر
( المادة1)
)يُعتمد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (مواصالت الإمارات ،)(شركة مساهمة عامة
.والمرفق نصوصه
( المادة2)
ُي
نشر هذا القرار في الجريدة الرسمية ُ، وي.عمل به من تاريخ صدوره
محمد بن راشد آل مكتوم
رئيس مجلس الوزراء
______________________
:صدر عنا
: بتاريخ
22
/
شعبان /
1441هـ
: الموافق
15
/
أبريل /
2020
م
2
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
النظام الأساس ي
Articles of Association
لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات
)(مواصالت الإمارات
Emirates Public Transport and Services
Company
“Emirates Transport”
شركة مساهمة عامة
Public Joint Stock
Company
3
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
النظام الأساس ي
ل شركة الإمارات العامة للنقل والخدمات
"
"مواصالت الإمارات
)( شركة مساهمة عامة
الفصل الأول
التعاريف وتأسيس الشركة
Articles of Association
Emirates Public Transport and Services Company
“Emirates Transport”
(Public Joint Stock Company)
Chapter One
Definitions and Company Incorporation
ا ملاد( ة1 )
Article (1)
تكون للمصطططط أدطات الواردة ددنطاه المعطان ا دطددة
قرين كل منها ما لم يدل:السياق على خالف ذلك
الدولة
:
.دولة الإمارات العربية المتحدة
الحكومة
:
.حكومة الدولة
الشركة
:
شططططركة الإمارات العامة للنقل
والططخططدمططات ،
وهططي شططططططركططة
.مساهمة عامة
المجلس
:
.مجلس إدارة الشركة
الجهاز
:
.جهاز الإمارات للاستثمار
قـــــــــــا ـــــــــــون
الشركات
:
الطقططانطون الاتطحططادي
( رقطم2
)
لسططنة2015
بشططأن الشططركات
التجارية وتعديلاته.
المــــــرســــــــــوم
بقا ون
:
المرسططططوم بقانون اتحادي رقم
(
22
) لسطططططنططة2019
بشططططططأن
شططططركة الإمارات العامة للنقل
.والخدمات
الجمعية
:
.الجمعية العمومية للشركة
The following terms shall have the following
meanings, unless otherwise context requires:
Country: United Arab Emirate (UAE).
Government: UAE Government.
Company: Emirates Public Transport and Services
Company, a public joint stock company.
Board: Company’s Board of Directors.
Authority: Emirates Investment Authority.
Companies Law: Federal Law number (2) of 2015,
regarding
Commercial
Companies
and
its
amendments.
The Decree: The Decree by Federal Law No. (22) of
2019 regarding Emirates Public Transport and
Services Company.
The Assembly: is the general assembly of the
Company.
4
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
ســــــــــــقــــــــف
الاقتراض
:
الططدططد الأق طططط طط لططالقطط طط ا
المسططمول به للشططركة وا ددد
بموجططا قرار خططا صططططططادر
عططن الططجططمططعططيططة وبططمططوافططقططة
الطجطهططاز ويطمط طن تطعططديطلططه مطن
وقت آلخر بموجا قرار خا
صطادر عن الجمعية
وبموافقة
الططجططهططاز،
يشططططططمططل سططططططقطط
الاقططط ططط ا
السطططططططنطططدات دو
الطططقطططرو و اللاططط ططط امططططات
والطططتسطططططططهطططيطططالت المطططالطططيطططة و
السطندات و الصطكول (القابلة
للتحول دو غي
القابلة للتحول
إلططى دسططططططهططم) ولا ططططططمططانططات
.البن ية
القرار الخاص
:
الططقططرار الصططططططادر بططأغططلططبططيططة
دصططططوات سالسطة دربطاع الأسططططهم
.الممثلة في اجتماع الجمعية
الـــــــنـــــــظــــــام
الأســـــاســــ ي أو
النظام
:
النظطام الأسطططططاسطططط ي لشططططركطة
الإمططارات الططعططامططة لططلططنططقططل
،والخطدمطات
ودي تعطديطل ي رد
عليها من وقت آلخر.
Borrowing Cap: The maximum borrowing limit
allowed for the Company which is set by virtue of a
Special Resolution passed by the Assembly with the
consent of the Authority and can be amended from
time to time by a Special Resolution of the Assembly
with the consent of the Authority. The borrowing
limit includes debentures, borrowings , facilities,
financial obligations, bonds or sukuks - whether
convertible or non-convertible to shares and bank
guarantees.
Special Resolution: decision taken by the three
quarters majority of the Shareholders represented in
the Assembly.
Articles of Association or the Articles: the articles
of association of the Emirates Public Transport and
Services Company, and any subsequent amendment
thereto from time to time.
5
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
( المادة2 )
Article (2)
1.
تأسطططسطططت مةسطططسطططة الإمارات العامة للنقل
والخدمات بموجا دحكام القانون الاتحادي
( رقم1
) لسططططنطة1981
بطشنشطططططاء مةسططططسطططططة
الإمطارات العطامطة للنقطل والخطدمطات المعطدل
( بموجطا القطانون الاتحطادي رقم1
) لسططططنطة
1990
.
2.
تحولطت مةسططططسطططططة الإمطارات العطامطة للنقطل
والخدمات إلى شططركة مسططاهمة عامة باسططم
شططططركطة الإمطارات العطامطة للنقطل والخطدمطات
وتعرف اختصطططارا بطططططططط مواصطططالت الإمارات
بموجا دحكام المر.سوم بقانون
1. Emirates General Transport and Services
Corporation was established by the Federal
Law number (1) of 1981, regarding the
incorporation
of
Emirates
General
Transport and Services Corporation, and
amended by the Federal Law (1) of 1990.
2. The Emirates Public Transport and Services
Company transformed to a public joint
stock company by virtue of the Decree by
the name of Emirates Public Transport and
Services Company to be known as
“Emirates Transport.”
( المادة3 )
Article (3)
تكون الشطركة مملوكة بالكامل لأجهاز دو ألي
من الشططططركطات المملوكطة بطالكطامطل لطه وتتمت
الشططططططركططة بططاالسططططططتططقططالل المططالططي والإداري
وبالشططططخصططططية الاعتبارية ويكون لها مي انية
مسططططتقلططة كمططا تتمت بططاألهليططة القططانونيططة
الكاملة ملمارسططة نشططاطها وتحقيق دغرا ططها
على النحو المبين في هطذا النظطام
وتطدار على
.دسس تجارية واستثمارية
The Company shall be wholly owned by the
Authority or by a wholly owned subsidiary
of the Authority. The Company shall have
financial and administrative independence
and juristic personality, with a separate
budget. The Company shall enjoy full legal
capacity to carry its objectives and achieve
its goals, as mentioned in the Articles, and
shall be managed on commercial and
investment basis.
6
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
ا( ملادة4 )
Article (4)
يكون مركز الشططططركطة الر طططط ي في
إمطارة دي
ويطجطوز لطلطمطجطلطس دن يطنفطططط ط لطهططا فطروعططا دو
مكطاتطا دو توكيالت سططططواء داخطل الطدولطة دو
.خارجها
The Company’s main office shall be in the
Emirate of Dubai, provided that the Board
may establish branches, offices or agencies
elsewhere whether inside or outside the
Country.
( المادة5 )
Article (5)
( مدة الشطططركة هي ما ة100
،) سطططنة ميلادية
تحتسططا من تاريخ إنشططاء المةسططسططة بموجا
( القطانون الاتحطادي رقم17
) لسططططنطة1981
،
تجطدد تلقطا يطا ملطدد ممطاسلطة مطا لم يصطططططدر قرار
.خا من الجمعية بشنهاء الشركة
The Company’s term is one hundred )100(
calendar years, commencing from the
establishment date of the Corporation as
per the Federal Law number (17) of 1981,
renewable
automatically for
similar
periods, unless the Assembly issues a
Special Resolution to terminate the
Company.
( المادة6 )
أغراض وأنشطة الشركة
Article (6)
Objects and Activities of the Company
1.
تباشططر الشططركة الأنشطط ة التالية داخل
:الدولة وخارجها
1. The Company shall carry out the
following activities inside and outside the
Country:
7
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
د.
النقل الب ي بكافة دنواعه والأنش ة
المتعلقطة بكطافة دعمطال النقطل بمطا فيهطا
تطططأجطططيططط الطططدطططافطططالت والمطططركطططبطططات
والدراجات ودي وسطططيلة من وسطططا ل
.النقل الب ي والمواصلات
ب.
توفي السطا قين وردارة جمي دعمال
النقطل والأعمطال المرتب طة اهطا سططططواء
كطانطت متعلقطة بنقطل الأ ططططخطا دو
المطنطقطوالت دو الطب ططططططا ط كططالطنطقططل
المدرسطط ي والنقل الب ولي ومشططتقاته
ونطقططل الطعططاز الط طبطيط طي والصططططنططا طي
والنقططل بمركبططات الأجرة وخططدمططات
الشططططدن بطأنواعطه وبطا ي الخطدمطات
.اللوجستية
ج.
.تعليم قيادة المركبات والتدريا
د.
تطقططديطم جطمطيط خططدمططات الطتطعططديططل
والصططططيطانطة للمركبطات على دنواعهطا
والأعطمططال الطةطنطيططة المطرتطبط ططة بطتطلططك
،الخدمات كالعسيل والق ر وغي ها
وردارتطهططا بشطططططكططل مطبططاشطططططر دو غطيط
مباشر.
ه.
تطمطلططك واسطططططتط طجططار وبطيط المطركطبططات
واللآيات المسططططتعملة بالإ ططططافة إ لى
.ق العيار
a. Land transport of all kinds and related
business
activities,
including
transportation
works
including
rental business for all kinds of buses,
vehicles, bikes and any other land
transportation means.
b. Supply drivers and manage all
transportation and related works,
whether regarding the transport of
passengers, cargo or goods, such as
school transport, oil, its derivatives,
natural and industrial gases, taxi
transportation, cargo services and
other kinds of logistic services.
c. Vehicle driving courses and training.
d. Provide alteration and maintenance
services to all types of cars and
vehicles, with necessary technical
works
related
to
vehicles
maintenance, such as washing,
towing and other services, and
managing the same directly or
indirectly.
e. Ownership, rent and sale of used
vehicles and machinery in addition to
8
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
و.
تطططقطططديطططم خطططدمطططات إدارة المطططرافطططق
والخطدمطات المرتب طة اهطا كطالنظطافطة
والدراسطططططة وصططططيطانطة المبطان وردارة
تلك المرافق بشططططكل مباشططططر دو غي
.مباشر
spare parts.
f. Supply
facilities
management
services and other related activities
such as supplying security guards,
cleaning, building maintenance and
management of those facilities
directly or indirectly.
2.
للشططططركطة في تحقيق دنشطططط هطا ودهطدافهطا
( المب نطة في البنطد1
) من هطذه المطادة إتمطاذ مطا
:يلي
أ.
.الاش ال في المناقصات والمزايدات
2. The Company while exercising its activities
and objectives listed in sub-article (1) of
this Article shall carry out the following:
a. Participation in bids and auctions.
ب .
الاق ا والدصططططول على تسططططهيالت
مصططططرفيطة ومطاليطة ورصطططططدار ال ةطاالت
ل طمان الاق ا والتسطهيالت المالية
ومنح الرهونطات واسططططتثمطار دموالهطا في
.ا جاالت المناسبة
b. Borrow and obtain bank and banking
facilities, issue sureties to guarantee
borrowing and credit facilities, provide
mortgages, and invest the Company’s
funds in suitable fields.
ج .
تأسططط س دو المسطططاهمة دو المشطططاركة دو
الاستثمار دو الاستحواذ على الشركات
والمشططططططاري ذات الصططططلطة دو العطاملطة
بالق اعات والأنشطط ة المشططار إليها
في
( البند1
.) من هذه المادة
c. Establish, participate, join, invest or
acquire all kinds of companies and
projects related to the Company’s works
or from the same sectors mentioned in
sub-article (1) of this Article.
د .
إدارة كافة الأنش ة والخدمات الأخرى
المطقطررة بطمطوجططا المطرسطططططوم بطقططانطون
.والنظام التي تمدم دغرا الشركة
d. Manage all kinds of activities and other
services provided in the Decree and the
Articles of Association, that complement
9
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
the purposes of the Company and that
are assigned by the Board.
ه.
دي دنشطططط طة دخرى تكل اهطا بموجطا
.قرار من ا جلس
e. Any other activity assigned by a
resolution of the Board.
الفصل الثاني
رأس مال الشركة وأسهمها
Chapter Two
Company’s Capital
( المادة7 )
Article (7)
يططكططون ردسططططططمططال الشططططططركططة المصططططططرل بططه
(
1,500,000,000
)
مطلطيططار ونصططططط المطلطيططار
درهم إمطارات ويكون ردمل المطال المطدفوع منطه
(
545,000,000
) خططمسططططططمططا ططة وخططمسططططططة
ودريططعططون مططلططيططون درهططم مططقسطططططططمططة إلططى
(
545,000,000
) خططمسططططططمططا ططة وخططمسططططططة
ودريعون مليون
سططططهم عادي بقيمة إسططططمية
قدرها درهم إمارات واحد لكل سطططهم. ويجوز
تعططديطط ل ردمل مططال الشططططركططة وفقططا ألحكططام
المادتين17
و18
من هذا النظام.
The Company’s authorized capital is AED
1,500,000,000 (one billion five hundred
million) UAE dirham, of which AED
545,000,000 (five hundred forty-five
million) is paid up capital, divided into
545,000,000 (five hundred forty-five
million) ordinary shares of AED 1 (one
dirham( each. The Company’s capital may
be amended based on Articles (17) and (18)
of the Articles of Association.
( المادة8 )
حقوق والتزامات حاملي الأسهم
Article (8)
Rights and Obligations of the Shareholders
10
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
1.
يكون السطهم غي قابل للتجز ة بحيال ال
يطجطوز تطجطز ططة السطططططهطم عطلطى دكط ط مطن
. خص
1. The Company’s shares are indivisible,
whereby a single share cannot be
divided on more than one person.
2.
كل سططططهم يمول مال ه الدق في حصططططة
. معادلة لدصة غي ه بال تميي
2. Each share grants its holder an equal
share, without any discrimination.
3.
( م مراعطاة المطادة17
،) من هطذا النظطام
يجوز للشطططركة إصطططدار دسطططهم تحةي ية
لطلطمطونطةطيطن بطنططاء عطلطى اقط ط ال ا طجطلطس
وصطدور موافقة الجهاز و قرار خا من
.الجمعية
3. Subject to Article (17) of the Articles of
Association, the Company may issue
incentive shares to its employees based
on the proposal of the Board and after
the approval of the Authority and the
issuance of the Special Resolution by
the Assembly.
4.
( اسططططت نطاء من دحكطام البنطدين1
( ) و2
)
من هططذه المططادة للمجلس بعططد موافقططة
الطططجطططهطططاز وصطططططططدور قطططرار خطططا مطططن
،الجمعية، إصطططدار ف ات دسطططهم ممتازة
يحدد بنشطرة إصطدارها حقوق ولا امات
.حامليها
4. Save as provided by the sub-articles (1)
and (2) of this Article, the Board may
issue preferred shares, in such case
shares’ rights and obligations shall be in
accordance with its prospectus, but
only after the approval of the Authority
and the issuance of the Special
Resolution by the Assembly.
11
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
( المادة9 )
Article (9)
يجوز ألي ططخص طبي ي دو اعتباري، سططواء
،كطان من مواطيي الطدولطة دو من غي مواطنيهطا
تملك دي من دسططهم الشططركة وفقا لل ططواب
والإجراءات التي ي ططططعهطا ا جلس. وفي جمي
الأحوال ال يجوز دن تزيد مل ية غي المواطنين
عن النسططططبطة المقررة في قطانون الشططططركطات ديطا
.كان نوع الأسهم التي يمتلكونها
Any natural or juristic person, national
citizen or non-national may own any of the
Company’s shares, pursuant to rules and
procedures provided by the Board. In all
cases, non-nationals’ ownership shall not
exceed the percentage stipulated in the
Companies Law in any type or class of
shares acquired thereby.
( المادة10
)
Article (10)
. تحتةظ الشركة بشهادات الأسهم إل ونيا
The Company’s share certificates shall be
kept in electronic form.
( المادة11
)
Article (11)
ال يسطأل المسطاهم في الشطركة إلا بقدر حصطته
.في ردمل المال
Shareholder shall not be liable to the
Company for more than its share in the
Company’s capital.
12
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
( المادة12
)
Article (12)
ي تطا على مل يطة السططططهم قبول المسططططططاهم
.للنظام الأساس ي ولقرارات الجمعية
Ownership of the Company’s share means
the acceptance by the shareholder of the
Articles and the Assembly’s resolutions.
( المادة13
)
Article (13)
ال يجوز للمسطططططاهم دن ي لطا اسطططط داد مطا
.دفعه للشركة كحصة في ردمل مالها
A shareholder may not request to recover
what has been paid as capital contribution.
( المادة14
)
Article (14)
( م عططدم الإخلال بططالبنططد رقم4
) من المططادة
(8
) من النظام، يكون مللاك السطططهم الدق في
حصطططة معادلة لدصطططة دسطططهمه بال تميي م
دسطططططهطم غطيط ه وذلططك فطي مطلط طيططة مطوجطودات
الشطركة عند تصطةي ها وفي الأربال على الوجه
المطبطيطن فطيطمططا بطعططد وفطي ح طططططور جطلسططططططات
.الجمعية والتصويت على قراراتها
Without prejudice to sub-article (4) of the
Article (8) of these Articles, each ordinary
share provides its owner an equal share,
without any discrimination against others,
in the Company’s assets upon its
liquidation, in dividends as approved
thereto, and an equal right to attend and
vote on the resolutions of the Assembly.
13
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
( المادة15
)
Article (15)
يجوز للمجلس، بعطد موافقطة الجهطاز، إدراج
دسططططهم الشططططركطة في الأسططططواق المطاليطة داخطل
الطدولطة دو خطارجهطا، وفي جمي الأحوال تتب
كافة القوانين والأنظمة واللوا ح ذات الصطلة
المعمول اهططا في تلططك الأسططططواق بمططا في ذلططك
تسجيل دسهم الشركة وتداولها ونقل مل ي ها
.وترت ا الدقوق عليها
The Board may, after the approval of the
Authority, list the Company’s shares in the
capital markets, inside or outside the
Country. In all cases, the Company shall
follow the laws and regulations applicable
in
those
markets,
including
laws,
regulations and procedures of issuing,
registering, trading, transferring and
assigning any rights on those shares.
( المادة16
)
Article (16)
عطنططد انطتطقططال الأسطططططهطم عطن ططريطق الإر دو
الوصططططية ت بق القوانين والأنظمة السططططارية
.والإجراءات الق ا ية المتبعة اهذا الشأن
For any shares transfer through inheritance
or will, applicable laws and regulations and
judicial proceedings shall be implemented.
( المادة17
)
زيادة رأس المال
Article (17)
Increasing the Capital
1.
تكون زيادة ردمل مال الشطركة وفقا لححكام
:الآتية
1. The Company’s capital may be increased
according to the following provisions:
14
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
أ.
بعد اسطططتيةاء كالم ردمل مالها المصطططرل
.به
ب .
.بناء على طلا ا جلس
ج .
بجمي الأحوال، تكون زيطادة ردمل المطال
بططمططوجططا قططرار خططا يصططططططدر عططن
.الجمعية بعد موافقة الجهاز
د .
يطبطيطن قطرار زيططادة ردمل مططال الشطططططركططة
المصطرل به مقدار الزيادة وسطعر إصطدار
.الأسهم الجديدة
ه.
إذا كطانطت الزيطادة في ردمل مطال الشططططركطة
المصطططرل به تت طططمن حصطططصطططا عينية
فتتب بشطططططأنهطا الأحكطام المتعلقطة بتقييم
الطدصطططططص الطعطيطنطيططة الطواردة بطقططانطون
الشركات.
يجوز دن يت ططمن القرار الخا بزيا دة ردمل
،مال الشططططركة المصططططرل به
تةويض ا جلس
بتحططديططد موعططد تنةيططذ قرار الزيططادة على دال
يتجطاوز هطذا الموعطد سططططنطة واحطدة من تطاريخ
صدوره ورال اعتب القرار كأن لم ي ن.
a. After the authorized capital is paid in
full;
b. Based on the Board’s request.
c. In all cases, any capital increase shall be
supported by the Assembly’s Special
Resolution, and after the approval of the
Authority.
d. The resolution for increasing the capital
shall also state the volume of the
increase and the price for the new
shares.
e. In case the increase in the authorized
capital of the Company contains in-kind
shares, then regulations related to in-
kind shares in the Companies Law shall
be followed.
Decision taken in support of increasing
the Company’s authorized capital, may
include an authorization to the Board to
determine the time for executing the
increase, provided that it shall not exceed
one year from the date of the issuance of
the decision, otherwise such decision
shall be null and void.
15
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
2.
تكون زيططادة ردمل مططال الشططططركططة بططشحططدى
:ال رق الآتية
د.
.بشصدار دسهم جديدة
ب.
،إدمطططاج الاحطططتطططيطططاطططط فطططي ردمل المطططال
بططاسططططت نططاء الإحتيططاط القططانون وفقططا
.لقانون الشركات
ج.
تططحططويططل الططديططون دو السطططططططنططدات دو
الصططططكول التي تصططططدرها الشططططركة إلى
.دسهم
د.
ت بيق برامج تحةي مونة الشططططركططة
.لتملك دسهم فيها
2. The Company’s capital may be increased
in any of the following manners:
a. By issuing new shares.
b. By merging the reserve with the capital,
with the exception of the legal reserve as
per the Companies Law.
c. By converting debts, bonds or sukuk
issued by the Company into shares.
d. By implementing employee incentive
scheme for Company employees to own
shares.
( المادة18
)
تخفيض رأس المال
Article (18)
Decreasing the Capital
يرا ي عند:تمةيض ردمل مال الشركة ما يلي
1.
عطدم تمةيض ردمل مطال الشططططركطة إلا
بعد صططدور قرار خا ويعد الدصططول
على موافقة الجهاز ويعد سططططماع تقرير
مدقق الدسطططابات، ويتم ذلك في إحدى
:الدالتين الآت تين
د.
إذا زاد ردمل المططال عن حططاجططة
.الشركة
The following terms apply for any capital
decrease:
1. Capital shall not be decreased before
issuing a Special Resolution and
obtaining the Authority’s approval after
examining the Company’s Auditor’s
report. The decrease can be affected
upon realizing one of the following two
conditions:
a. In case the Company’s capital
exceeds the Company’s needs;
16
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
ب. إذا دصط بت الشطركة بمسطارة ال
يحتمطل تعوي ططططهطا بواسطططط طة
.الأربال المستقبلية
b. If the Company suffers losses
that could not be remedied by
future profits.
2.
يكون تمةيض ردسطمال الشطركة بشحدى
ال رق:الآتية
أ.
تطمطةطيطض الطقطيطمططة الإسطططططمطيططة
لحسططططهم وذلطك إمطا برد جزء من
قيم ها للمساهمين دو بشبراء مما
في ذم هم من قيمططة الأسططططهم دو
من جزء منه.
ب .
تمةيض قيمطة الأسططططهم بطشلعطاء
جطزء مطن هططذه الطقطيطمططة يطعططادل
.الخسارة التي لدقت بالشركة
ج .
إلعططاء عططدد من الأسططططهم يوازي
الجزء المراد.تمةي ه
د . شططططراء عطدد من ا ألسططططهم يوازي
.الجزء المراد تمةي ه
2. The Company capital may be decreased
by any of the following means:
a. Decreasing the nominal value of
the shares, either by refunding
portion of the value to the
shareholders, or by clearing
payables of all or any part of
shares price on them.
b. Decreasing the share value by
extinguishing part of share value
equivalent to the loss suffered
by the Company.
c. Cancelling a number of shares
equivalent to the required
decrease.
d. Purchasing any number of
shares equal to the portion that
is required to be decreased.
17
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
الفصل الثالث
سندات القرض
Chapter Three
Bonds
( المادة19
)
Article (19)
1.
للشطططركة دن تصطططدر في حدود ردمل مالها
المدفوع وبموجا قرار خا صططادر عن
الجمعيططة سططططنططدات دو صططططكول قططابلططة
للتطداول سططططواء كطانطت قطابلطة دو غي قطابلطة
لطلطتطحطول إلطى دسطططططهطم فطي الشطططططركططة بطقطيطم
.متساوية لكل إصدار
1. The Company has the right, within the
limits of its paid-up capital and based on
a Special Resolution issued by Assembly,
to issue bonds or tradeable sukuk,
whether convertible or not, with equal
value for each issuance.
2.
يجوز دن يت ططمن القرار الخا المشططار
( إليه في البند1 )
من هذه المادة تةوي ططا
لط لطمطجطلطس بطتطحططديططد مطوعططد إصططططططدار
السططططندات دو الصططططكول على دال يتجاوز
.سنة من تاريخ الموافقة على التةويض
2. The Resolution mentioned in sub-article
(1) of this Article may include
authorization to the Board to determine
the duration of issuing the bonds/sukuk,
provided that it shall not exceed one year
from the date of the approval of the
authorization.
3.
وفي جمي الأحوال يجطا قبطل إصطططططدار
السطططندات دو الصطططكول
اسطططتيةاء ردمل
المططال كططامطال مطن المسططططططاهطمطيطن ونشطططططر
المي انيطة وحسطططططاب الأربطال والخسطططططا ر
لسططططنططة مططاليططة على الأقططل مططا لم ي ن
3. In all cases, before issuing the
bonds/sukuk, the capital of the
Company shall be paid in full by the
shareholders and at least one year
financial statements and profit/loss
accounts should be published, unless the
18
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
الإصطططططدار م ةوال من الطدولطة دو دحطد
.البنول العاملة فيها
issuance is sponsored by the state or any
of the banks operating in the Country.
4.
يبقى السططند دو الصططك إسططميا إلى حين
.الوفاء بقيمته كالمة
4. The bond or the sakk shall remain in its
nominal value until fully repaid.
5.
م مراعطط( اة البنود1) إ( لى3
) من هططذه
المطادة، إذا كطان إصطططططدار السططططنطدات دو
الصططططكول ملبل
يزيططد عن ردمل مططالهططا
المدفوع.، وجا دخذ موافقة الجهاز
5. Subject to sub-articles (1-3) of this
Article, in case the issuance of bonds or
sukuk is more than the Company’s paid
up capital, the Authority’s approval shall
be required.
6.
تمنح السطندات دو الصطكول التي تصطدر
من قبطل الشططططركطة حقوقطا متسطططططاويطة
ألصطدااها. ويجوز تحويلها إلى دسطهم إذا
.ت منت نشرة الإصدار على ذلك
6. Bonds or sukuk provides their holders’
equal rights. Bonds or sukuk may be
converted into shares provided that the
issuance prospectus authorizes the
same.
7.
إذا تقرر تحويل السططندات دو الصططكول
إلى دسططططهم كططان ملططال هططا الدق في قبول
التحويططل دو قبض القيمططة الإسططططميططة
للسند دو الصك.
7. In case the conversion of the bonds or
the sukuk is approved, the bond/sakk
owner alone has the right to accept the
conversion or receive the nominal value
of the bond or the sakk.
19
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
الفصل الرابع
مجلس الإدارة
Chapter Four
Board of Directors
( المادة20
)
Article (20)
1.
يتولى إدارة الشطططركة مجلس إدارة ال يقل
( عدد دع ا ه عن7
) سبعة ولا يزيد عن
(
11
) دحططد عشطططططر بطمطن فطيطهطم الطر ط طس
ونا به.
1. The Company shall be managed by a
board composed of not less than seven
(7) and not more than eleven (11)
members, including the chairman and
the vice-chairman.
2.
يطتطم تطعطيطيطن وعطزل دع ططططططاء ا طجطلطس مطن
قبطل الجهطاز لطدورة انعقطاد ا جلس مطدتطه
(3) سنوات.
2. Members of the Board may be appointed
or dismissed by the Authority for the
tenure of the Board that shall be three (3)
years.
3.
يطكطون تطعطيطيطن مطجطلطس الإدارة بطعططد ططرل
دسطهم الشطركة للاكتتاب وفقا لرجراءات
:التالية
أ.
تصططططططدر الجمعيططة قرارا بتشطططط يططل
ا جلس وفقططا لدصططططص المل يططة في
.ردمل مال الشركة
ب .
( تكون دورة انعقطاد ا جلس ملطدة3
)
.سنوات
ج .
يطحطق لطأطجطمطعطيططة عطزل كططل دو بطعطض
دع ططاء ا جلس الذين يتم انتمااهم
3. Appointment of the Board members
after the Company’s shares are offered
for public subscription, shall be as
follows:
a. By the Assembly as per the
ownership in the share capital of the
Company.
b. The tenure of the Board shall be three
(3) years.
c. The Assembly may take decision to
dismiss all or any of the Board
20
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
من قبل المسططاهمين، وعلى الجمعية
.في هذه الدالة انتماب دع اء جدد
د .
ورذا تقرر عزل ع ططططو ا جلس فال
يجوز إعططادة ترشططططيحططه لع ططططويططة
ا جلس قبل مض ي
سال سنوات من
.تاريخ صدور قرار العزل
members
elected
by
the
shareholders. In such case, the
general assembly shall elect new
members.
d. In case any Board member is
dismissed, he/she shall not be
reelected for Board membership
before the elapse of three years from
the date of the dismissal resolution.
4.
يطجطوز لطأطجطمطعطيططة دن تطعطيطن عططددا مطن
الأع ططططاء المسططططتقلين من ذوي الخب ة في
ا جلس، على دال يتجططاوز عططددهم سلططال
.دع اء ا جلس
4. The Assembly may appoint a number of
independent members with experience
in the Board, provided that the total
number of independent members shall
not exceed one third of the number of
the Board members.
5.
على ر س ودع طاء ا جلس، دن يسطتوفي
المعطايي التي تحطددهطا لجنطة ال شططططيحطات
.والمكافآت
5. Each member of the Board, including the
chairman,
shall
fulfill
standards
determined by the nomination and
remuneration committee.
6.
ال يجوز لر س ودع ططططططاء ا جلس كططل
بصطططةته الشطططخصطططية دو بصطططةته ممثال
ألحططد الأ ططططخططا الاعتبططاريططة دن يكون
ع ططططوا في مجلس إدارة دك من خمس
شططركات مسططاهمة مركزها في الدولة، ولا
دن يكون ر سطا جلس الإدارة دو نا با له
6. A Board member (including the
chairman) shall not, in his/ her personal
capacity or as a representative of a
corporate entity act as a member in more
than five joint stock companies
incorporated in the Country, nor act as
21
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
في دك من شرك تين مساهمتين مركزهما
في الدولة، كما ال يجوز دن يكون ع طططوا
منتدبا لردارة في دك من شطططركة واحدة
مركزها في الدولة.
chairman or vice-chairman for more
than two joint stock Companies
incorporated in the Country, nor act as
managing director for more than one
company incorporated in the Country.
7.
يجطا دن يكون الر س ودغلبيطة دع طططططاء
،ا جلس من المتمتعين بجنسططططية الدولة
ورذا انمة ططت نسططبة مواطيي الدولة في
ا جلس عمطا يلزم توافره بطالت بيق لهطذا
البند وجا است مالها خلال سالسة دشهر
عطلطى الأكط ط ورال كططانططت قطرارات ا طجطلطس
.بعد انق اء هذه المدة باطلة
7. The chairman and the majority of Board
members shall be holders of the UAE
nationality. In case such percentage of
national citizen members decline below
the limit required as per this article, the
shortage shall be remedied within three
months, otherwise all Board decisions
taken after the said period shall be void.
8.
يتولى كططل ع ططططو من دع ططططططاء ا جلس
منصبه لدورة انعقاد ا جلس، ما لم يتم
،اسططتبداله دو إقالته دو قبول اسططتقالته
كما يجوز تجديد ع ططوية الأع ططاء ملدة
.دو مدد مشااهة
8. Each member of the Board shall hold
his/her post for the tenure of the Board
unless otherwise removed, replaced,
dismissed or resigns. Also, his/her
membership may be renewed for any
one or more similar terms.
9.
إذا شططططعر مركز دحطد دع طططططاء ا جلس
المنتمبين، للمجلس دن يعين من يشطططعل
هذا المركز الشطاغر بحيال ي مل الع طو
الجديد مدة سطططلةه، على دن يُعر هذا
الطتطعطيطيطن عطلطى دول اجطتطمططاع جطمطعطيططة
9. In case any Board member position
becomes vacant, the Board may appoint
another person to fill the vacancy,
provided that the new member shall
hold his/her post for the remaining
22
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
عموميطة تقطام بعطد ذلطك التعيين إلقراره
دو تعيين
.ع و غي ه
tenure of his/her predecessor. Such
Appointment shall be presented before
the first General Assembly held after the
appointment, which may approve the
appointment or elect another member.
10
.
إذا كطان
المركز
الشطططططاغر ألحطد دع طططططاء
ا جلس المعينين من قبل الجهاز، لأجهاز
دن يعين ع ططططوا بطديال وي مطل الع ططططو
.الجديد مدة سلةه
10. In case of vacancy in the post of a Board
member appointed by the Authority, the
Authority has the right to appoint a
replacement, who shall carry his/ her
duties until the expiry of his/ her
predecessor’s tenure.
11
.
في حال دصطبحت
دغلبية
مراكز الأع طاء
المنتمبين في ا جلس
شططاغرة ، و جا على
بطا ي الأع طططططاء دعوة الجمعيطة للانعقطاد
( خلال سالسين30
) يومططا من تططاريخ خلو
آخطر مطركطز وذلططك النطتطمططاب دع ططططططاء
للمراكز الشططاغرة على دن ي مل الع ططو
.الجديد الذي تم انتمابه مدة سلةه
11. In case the majority of elected Board
positions become vacant, the remaining
members shall call for the Assembly to
convene within thirty (30) days of the
last vacancy date, to elect members to fill
vacant positions, provided that the
selected members remain in such
position until the expiry of the said Board
tenure.
12
.
إذا ان هطت دورة انعقطاد ا جلس المشطططططار
إليهطا في هطذه المطادة يظطل ا جلس المنةض
قطا مطا ويسططططتمر في دداء مهطامطه إلى حين
.صدور قرار بتش يل ا جلس الجديد
12. In case, the Board tenure expires as per
this article, the expired Board shall
remain active and shall continue in
23
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
carrying out its duties until the issuance
of the resolution forming the new board.
( المادة21
)
Article (21)
1.
فطي جطمطيط الأحطوال يطعطيطن الطجطهططاز ر ط طس
ا جلس، وله تعيين نا به إذا كانت نسطبة
مل يته ألسططططهم الشططططركة العادية ال تقل
عن25
، فشذا نقصططططت نسططططبطة المل يطة%
عن ذلطك
النصطططططاب
ينتمطا ا جلس من
.بين دع ا ه نا با للر س
1. In all cases, the Authority has the right to
appoint the chairman of the Board. The
Authority may, as long as it owns not less
than 25% of the Company’s ordinary
shares, appoint the vice-chairman. In
case the Authority’s ownership is
reduced from the said percentage, the
Board shall elect the vice-chairman from
among its members.
2.
يطمطثططل ر ط طس ا طجطلطس الشطططططركططة دمططام
الق طططططاء وفي عالق هطا م العي ، ولطه حق
الطتطوقطيط نطيططابططة عطنطهططا بطمططا فطي ذلططك حطق
تمثيلهطا دمطام جمي ا دطاكم على اختالف
دنطواعطهططا ودرجططاتطهططا ولطجططان دو هطيط ططات
التح يم
. وفي عالقاتها م العي
2. The chairman of the Board represents
the Company before judiciary and in its
relationships before third parties, and
he shall have the right to sign on behalf
of the Company including the right to
represent the Company before all
courts, at all levels and kinds, and before
arbitral tribunals and committees and in
addition to its relationships with third
party.
24
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
3.
يطجطوز لطر ط طس ا طجطلطس وفطقططا لطجططدول
الصططططالحيططات وحططدود التةويض الططذي
يططقططره ا ططجططلططس، دن يططةططو غططيطط ه مططن
دع طططاء ا جلس دو الر س التنةيذي في
.بعض صلاحياته
3. The chairman may, as per the authority
matrix and the delegation limits set by
the Board, delegate to any other
member of the Board or the CEO with
some of his authorities.
4.
يقوم ا جلس بتعيين دمين سططططر لططه من
غطيط دع ططططططا ططه وفطقططا لطلشطططططرو الطتطي
يحددها، على دن يت ططططمن قرار التعيين
.اختصاصاته
4. The Board shall appoint a secretary who
may not be a Board member; the terms
of
such
appointment
shall be
determined by the Board, whereas such
resolution shall include its assignments .
( المادة22
)
Article (22)
1.
للمجلس دن يشططططكطل لجنطة دو دك ، من
بين دع طا ه، وله دن ي طم في ع طوي ها
الططعططيطط مططن ذوي الططخططبطط ة، وفططي جططمططيطط
الأحطوال تطكطون الأغطلطبطيططة بططالطأطجططان مطن
.دع اء ا جلس
1. The Board may form one or more
committees, from its members or others,
and it may include others in these
memberships. In all cases, the majority
of committee members shall be
members of the Board.
2.
ويصططططططدر بتشطططط يططل الأجططان قرار من
ا طجطلطس يطحططدد بططه إجطراءات عطمطلطهططا
ومطهطمط طهططا ومططدة عطمطلطهططا والصطططططالحطيططات
والتةوي ات الممنوحة لها.
2. The Board will issue a resolution for
forming
these
committees
and
determining its procedures, scope,
assignments,
period
and
the
authorities granted thereto.
3.
تت طمن هذه الأجان، على سطثيل المثال
،ال الطدصطططططر لطجطنططة الط ط شطططططيطحططات
3. These committees may include, for
example
without
limitation,
25
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
والمكافآت و لجنة التدقيق بالإ ططافة
إلى دي لجنة دخرى يرى ا جلس تش يلها
ملسططاعدته على القيام بمهامه، دو تكون
مط طلطوبططة بطمطوجططا الطقطوانطيطن والأنطظطمططة
المعمول اهطا. وتقوم كطل لجنطة من هطذه
الأجان بأداء مهامها وفق ا ألحكام الميثاق
الطخططا اطهططا والمطوافطق عطلطيططه مطن قطبططل
.ا جلس
“nomination
and
remuneration
committee”, “audit committee”, in
addition to any other committee
decided by the Board to support
Board’s duties, or as required by
applicable laws and regulations. Each
committee shall carry out its duties
according to the committee’s own
charter as approved by the Board.
( المادة23
)
Article (23)
للمجلس كافة السل ات في إدارة الشركة والقيام
بكافة الأعمال
والتصرفات نيابة عنها، و هو السل ة
ا ختصة برسم السياسة التي تسي عليها الشركة
لتحقيق دغرا ها، ويمارمل جمي الاختصاصات
اللازمة لذلك،
: ومنها ما يأت
Board shall hereby be provided with all authorities
and powers required to manage Company’s
objectives, to act on behalf of Company, with
necessary powers to draw Company’s policy to be
followed to achieve its business purposes. Board has
the right to assume and carry out all necessary
authorizations, including:
أ.
و ططط خ وبرامج الشطططركة والإشطططراف على
.متابعة تنةيذها بما يحقق دهدافها
ب .
اعطتطمططاد المطيط انطيططة الطتطقططديطريططة لطلشطططططركططة
وحسططططاباتها الختامية وذلك بعد الإطالع على
،الطتطقطريطر الططذي يطعططده الطر ط طس الطتطنطةطيططذي
.مشةوعا بتقرير مدقق الدسابات
a. To develop Company’s plans and
programs, supervise their implementation
in support of Company’s objectives;
b. Approve Company’s interim balance sheet
and final accounts, after considering the
CEO’s report, supported by Account
26
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
ج .
إصدار جدول الصلاحيات للتوقي على
المعاملات المالية للشركة وجمي اللوا ح
الداخلية المتعلقة بالشةون المالية والإدارية
والةنية للشركة بما يتةق م دهدافها
واختصاصاتها، بالإ افة الى و ال حة
خاصة بتنظيم دعماله واجتماعاته وتوزي
.الاختصاصات والمسةوليات
د .
اعتمطاد معطايي و ططططواب الإدارة الرشططططيطدة
والدوكمة الإدارية للشطططركة والإشطططراف على
.تنةيذها دون التقيد بالقواعد الدكومية
ه.
و الهطططططيكل التنظياي للشركة ونظام الموارد
الثشطططرية ف
طططططططيها،
على دن يت طططمن هذا النظام
كادر الونا وترتطططططططططي ها وتوصططططيةها وتحديد
مسططط ولي ها والرواتا والأجور وغي ها من المزايا
.التي تقرر للمونةين والعاملين فيها
و .
الموافقة على مشروعات العقود والاتةاقطيات
التي تقرر حقوقا للشركة دو تُرتطططا الططط امات
عليها،
وذلك طمن الددو د المقررة في دنظمة
الشركة.
ز .
الطدخول في تسططططهيالت مطاليطة م المصطططططارف
لتمويططل مت لبططات واحتيططاجططات الشططططركططة
التشططططعيليطة،والردسططططمطاليطة
وذلطك في حطدود
. سق الاق ا
ح .
الاقطططط ا مططططن الدكومططططة دو من المصارف
Auditor’s report;
c. Issue and approve the authorities’ matrix
related to signing Company’s financial
transactions,
internal
regulations
regarding all Company’s administrative,
financial and technical affairs, in support of
Company’s objectives and authorizations,
in addition to the development of special
regulation to regulate the Board business
issues, meetings and distribution of
powers and authorities;
d. Prepare
and
approve
prudent
management
and
administrative
governance controls and standards,
supervise
their
implementation,
notwithstanding any other applicable
government rules.
e. Prepare
and
approve
Company’s
organizational chart and HR system,
highlighting jobs, classification, order,
salaries, wages, and other benefits offered
to Company employees and workers;
f. Approve all drafts of contracts and
agreements in support of Company rights,
or fulfilment of its obligations, within the
27
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
والمةسطسطات المالية العاملة في الدولة،
اهدف
تحقيق دغرا الشططططركططة
وذلططك في حططدود
. سق الاق ا
ط .
تطعطيطيطن مطمطثطلطي الشطططططركططة فطي مطجططالطس إدارات
الوحطدات التطابعطة ومتطابعطة سططططي عمطل تلطك
الوحدات.
ي.
المطوافطقططة عطلطى بطيط دو الطتطنططازل عطن الأصطططططول
المنقولة للشركة.
ك .
المطوافطقططة عطلطى اقطرا وتطمطويططل الطوحططدات
التابعة دو دي من مشاريعها في حدود ردسمال
.الشركة المدفوع
limits highlighted and approved by the
Company’s articles of association;
g. Enter into any financial facilities with any
banks
to
finance
the
Company’s
operational and capital requirements and
needs, within the Borrowing Cap.
h. Borrow funds from the Government,
banks and financial institutions licensed in
the country to achieve the Company’s
objectives within the Borrowing Cap.
i. Appoint the Company’s representatives in
its subsidiaries, and follow up and control
subsidiary business progress;
j. Approve sale, transfer or assignment of any
of the Company’s movable assets; and
k. Approve any loan or finance provided to any
affiliate or subsidiary or projects within the
limits of the paid-up capital of the Company.;
( المادة24
)
تغيير النشاط
Article (24)
Changing the Objectives
ال يجوز للمجلس دن يعي من طبيعة نشططا
الشطططركة إذا كان ذلك التعيي جوهريا دو من
شطططططأنطه التطأسي على قطدرة الشططططركطة بشططططكطل
Board has no right to change the
Company’s business in case such change is
28
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
دساس ي على ممارسة نشاطها بنةس ال ريقة
وبنةس الططدرجططة التي كططانططت عليهططا في الة ة
السططططابقطة على ذلطك التعيي ، مطا لم ي ن ذلطك
التعيي قططد دُجي بقرار خططا من الجمعيططة
.ويعد موافقة الجهاز
a major change that may affect the
Company’s ability to carry out business in
current conditions, on the same scale,
unless such change is approved by the
Assembly resolution, after the Authority’s
approval.
( المادة25
)
اجتماعات المجلس
Article (25)
Meetings of the Board
1. يطجطتطمط مطجطلطس الإدارة (4
) دريط مطرات فطي
السطططنة على الأقل بدعوة من ر سطططه وم
ذلططك عطلطى ر ط طس ا طجطلطس دعطوة ا طجطلطس
لرنعقططاد مت طلططا ذلططك ع ططططوان من
.دع ا ه على الأقل
1. The Board shall hold not less than four
(4) meetings during one year, by call
received from Chairman. Chairman
shall call for the board to meet
whenever requested by two members
at least.
2.
تعقطد اجتمطاعطات ا جلس في مركز إدارة
.الشركة إلا إذا ردى ا جلس غي ذلك
2. Board meetings shall be held at
Company’s
main
office,
unless
otherwise determined by the Board.
3.
تقوم الشططططركطة بطشرسطططططال نسططططخطة من كطل
دعوة اجتمطاع توجطه ألع طططططاء ا جلس دو
،ألع طططططاء دي لجنطة من لجطانطه إلى الجهطاز
مرفقا اها المعلومات والمسطتندات التي يتم
3. Each call for meeting directed to Board
members or members of any of its
committees shall be sent to the
Authority, accompanied by necessary
information
and
documents
as
29
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
تزويد دع طططاء ا جل
س دو دع طططاء لجانه
اها.
provided to the Board members or
members of its committees.
( المادة26
)
إجراءات الاجتماعات وصحة الإنعقاد
Article (26)
Process of Meetings and the Quorum thereof
1.
ال يكون اجتماع ا جلس صططديحا إلا بعد
.دعوة جمي دع ا ه وبح ور دغلبي هم
2.
يعتب ع ططططو ا جلس حططا ططططرا إذا كططان
ح ططوره ططخصططيا دو من خلال وسططا ل
التقنية.الدديثة
3.
يجوز لع ططططو ا جلس دن ين طا عنطه غي ه
مططن دع ططططططاء ا ططجططلططس فططي الططد ططططططور
والتصططططويطت، وفي هطذه الدطالطة يكون لهطذا
الع و صوتان، ولا يجوز دن ينوب ع و
ا جلس عن دك من ع ططططو واحطد، على
دال يقل عدد دع ططاء ا جلس الدا ططرين
بططأنةسططططهم عن نصطططط عططدد دع ططططططاء
.ا جلس
4. ال يجوز التصويت با ملراسلة وعلى الع و
النا ا الإدلاء بصوتهِ عن الع و العا ا
وفقا ملا تم تحديده في سند الإنابة.
5.
تصطططدر قرارات ا جلس بأغلبية دصطططوات
الأع اء الدا رين والممثلين ورذا تساوت
.الأصوات رجح الجانا الذي منه الر س
1. Board meeting shall not be considered
valid, unless all or the majority of the
members are invited to attend.
2. A member may be considered present, if
he/she attends personally, or through
any of the new modern communication
means.
3. A member may delegate any other
member to attend and vote on their
behalf. In such case attending member
shall be provided two votes, provided
that a member has no right to represent
more than one member, and that
number of attending members shall not
be less than half of the Board members.
4. Remote voting is not allowed.
Alternative member shall vote on behalf
of appointing member according to
proxy provided thereto.
30
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
6.
يطجطوز لطلطمطجطلطس إصططططططدار بطعطض قطراراتططه
بطالتمرير وفقطا للشططططرو والإ جراءات التي
.يحددها ا جلس
7.
،بمراعاة ال طططواب التي ي طططعها ا جلس
يطط ُ عططد دمططيططن سططططططر ا ططجططلططس مططحططا ططططططر
الاجتماعات ويوق عليها الأع ططططاء الذين
ح ططططروا الجلسططططة ودمين السططططر، ويجوز
.للع طططو المعار إسبات رديه في ا د طططر
ويطكطون المطوقطعطون عطلطى هططذه ا طدططا طططططر
مسططططةولين عن صططططدطة البيطانطات الواردة
ف.يها
5. Board decisions shall be taken by the
majority
of
the
attending
or
representing members. In case of any
tie, chairman’s vote shall prevail.
6. The Board may take some decisions by
circulation without the need for
meeting, in accordance with terms and
procedures approved by the Board.
7. Notwithstanding
any
regulations
approved by the Board, Board Secretary
shall prepare minutes for all meetings,
to be signed by attending members in
addition to the Secretary. Objecting
member has the right for his/her
objection to be recorded in the minutes
of meeting. Signatories on minutes shall
be responsible for the accuracy and
validity of minutes’ contents.
( المادة27
)
واجبات العضو عند تعارض المصالح
Article (27)
Duties of Board Members at Conflicts
1.
ي طط ا جلس آلية ت ططمن عدم ت ططارب
المصطالح والإفصطال عنه للال ام بأحكام
( البند2
.) من هذه المادة
1. The Board shall develop necessary
mechanism to avoid any conflict of
interest and disclosure thereof in
31
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
accordance with the provisions of sub-
article (2) of this Article.
2.
يجا على دي ع طو من دع طاء ا جلس
له مصططأدة مشطط كة دو متعار ططة في دي
معاملة دو مسطألة م روحة على ا جلس
ملنططاقشطططط هططا والموافقططة عليهططا، دن يم ر
ا طجطلطس اطهططذه المطنطةطعططة ويطثطثططت ذلططك فطي
مح ططططر الجلسطططططة، ويجطا دن تطُ دو ن في
مح طر الاجتماع، ولا يجوز لهذا الع طو
الطتصطططططويططت عطلطى الطقطرار الطخططا اطهططذه
.المعاملة دو المسألة المعنية
2. A member who has any common or
conflicting interest regarding any
dealing presented before the Board for
discussion and approval shall notify
the Board regarding such interest,
provided that necessary details of such
interest shall be mentioned in the
minutes of meeting. Such member has
no right to vote regarding such
transaction.
3.
إذا تطمطلط ع طططططو ا طجطلطس عطن إبطال
( ا جلس وفقطا ألحكطام البنطد2
) من هطذه
المادة جاز للشططركة دو ألي من مسططاهميها
التقططدم للمح مططة ا ختصططططططة إلب ططال
العقد دو إلزام الع طو ا خال بأداء دي
منةعة دو ربح تحقق له من التعاقد ورده
للشركة.
3. In case a member fails to notify the
Board as per sub-article (2) of this
Article, the Company or any
shareholder may approach the
competent court to invalidate such
contract and order the defaulting
member to release any benefit or profit
generated by such transactions in favor
of the Company.
32
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
( المادة28
)
حالات إ تهاء العضوية
Article (28)
Cases of Membership Termination
1.
يعتب ع طو مجلس الإدارة مسطتقيال إذا
تعيا دحد دع ططاء ا جلس عن ح ططور
دك من سال جلسطات متتالية دو خمس
جلسططططططات متق عطة خلال مطدة ا جلس
.بدون عذر يقبله ا جلس
1. The membership of a Board member
shall cease in case any member fails to
attend three continuous meetings, or
five discontinuous meetings during
Board term, without valid justification
accepted by the Board, otherwise such
member shall be considered resigned.
2.
كما تنتهي ع طوية دي ع طو من دع طاء
:ا جلس في دي من الأحوال الآتية
2. A member loses his/her right to act as
member of the Board for any of the
following reasons:
أ.
إذا توفي دو دص ا بعار من عوار
الأهليططة دو صجز بصططططورة دخرى ع ن
.النهو بمهامه كع و في ا جلس
ب . إذا ددين بأية جريمة
مملة بالشططرف
.والأمانة
ج .
إذا دعلن إفالسططططه دو توق عن دف
ديونه المسططتحقة السططداد
حت
لو لم
.يق ن ذلك بششهار إفالسه
د .
إذا اسططططتقططال من منصططططبططه بموجططا
إشططططعا ر خ درسططططله للشططططركة اهذا
. المعي
a. In
case
the
member
dies,
disqualified or becomes disable to
carry out his/her duties as member
in the Board for any reasons;
b. In case the member is detained and
convicted for any dishonesty or
abuse crime;
c. In case the member declares
bankruptcy, fails or suspends the
fulfillment of his/her debts or
obligations, even if no bankruptcy is
filed thereby;
33
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
ه.
إذا كطانطت ع ططططويتطه ممطالةطة ألحكطام
هططذا النظططام الأسططططططاسطططط ي دو النظم
و.القوانين السارية
و . إذا تم عزله
.دو استبداله
d. In case the member resigns based on
written notification directed to the
Company in this meaning;
e. In case it is proved that the
membership violates the provisions
of these Articles of Association, or
any applicable law or regulations; or
f. In case the member is dismissed or
replaced.
( المادة29
)
الرئيس التنفيذي واختصاصاته
Article (29)
The CEO and the Authorities thereof
1.
للمجلس، وب شيح من الر س، دن يعين
ر سططا تنةيذيا للشططركة من غي دع ططاء
ا طجطلطس ودن يطحططدد شطططططرو تطونطيطةططه
وراتبطه ومكطافطآتطه
الأخرى
(بطالتنسططططيق م
لجنة ال شيحات والمكافآت).
1. Board shall, based on Chairman’s
nomination, appoint Company’s Chief
Executive Officer (CEO), who may not be
a member of the Board. The Board shall
determine his recruitment terms and
conditions, remuneration and other
benefits (in coordination with the
Nomination and Benefits Committee).
2.
يتولى الر س التنةيطذي كطافطة السططططل طات
في إدارة الشططططركطة والقيطام بكطافطة الأعمطال
والتصططططرفطات نيطابطة عنهطا وممطارسطططططة كطافطة
الصطططالحيات الم لوبة لتحقيق دغرا طططها
ولا يحد من هذه السططل ات والصططالحيات
إلا بما نص عليه صططططراحة في هذا النظام
2. CEO shall be responsible for the
Company’s management with necessary
authorities, to act for all issues, business
affairs and actions required to fulfill
Company’s business interest. Authorities
conferred to the CEO shall not be limited
34
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
الأسططاسطط ي دو قرار من ا جلس. كما ويتولى
الر :س التنةيذي الاختصاصات الآتية
أ.
تنةيذ القرارات والسططططياسططططات العامة
.التي ي عها ا جلس
ب .
إدارة الشططططركطة وت وير دنظمطة العمطل
.فيها ومتابع ها
ج .
إعططداد مشططططروع المي انيططة التقططديريططة
لطلشطططططركططة ورفط المطوازنططات المط طلطوبططة
.وعر ها على ا جلس
د .
تمثيل الشططططركة في عالقاتها وتعامالتها
مط الطعطيط ودمططام الطق ططططططاء بطمطوجططا
.تةويض من الر س
ه.
إعطداد مشططططروع الدسططططططاب الختطام
.للشركة وعر ه على ا جلس
و .
التوقي عن الشطططركة بالددود المقررة
في لوا ح الشطططركة والنظام الأسطططاسططط ي
.وقرارات ا جلس
ز .
إعططداد التقططارير الططدوريططة عن سططططي
.العمل في الشركة ورفعها للمجلس
save as expressly required by Company’s
articles of association, or Board
resolutions. Furthermore, CEO shall
assume the following duties:
a. Carry
out
and
implement
decisions and general policies
approved by the Board;
b. Manage the Company’s affairs,
develop work systems and follow
up their implementation;
c. Prepare the Company’s interim
balance sheet and provide
required reports and details for
approval by the Board;
d. Represent the Company in its
relationship with any third party
and before any judicial authority
by
delegation
from
the
Chairman;
e. Prepare final account draft to be
presented to the Board;
f. Sign on behalf of the Company,
within the limits approved by
Company’s’ regulations, articles
of
association
and
Board
Resolutions.
35
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
ح .
توقي عقود تأسطططط س الشططططركات التي
تةسططسططها دو التي تشططارل فيها الشططركة
وتمثيل الشركة في اجتماعات الشركاء
والجمعيات العمومية للشطركات ممثال
.عن الشركة بوصةها شريكا في دي منها
ط .
دية اختصططاصططات دخرى يكل اها من
.قبل ا جلس من وقت آلخر
g. Prepare
periodical
reports
regarding
the
Company’s
business progress to be reported
to the Board.
h. Sign articles of association for
any company to be incorporated
or subscribed by the Company to
represent the Company in all
general assemblies and partners’
meetings, as the Company
representative in its capacity as
partner;
i. Any other authorizations or
powers provided by the Board
from time to time.
( المادة30
)
مسؤولية أعضاء المجلس
Article (30)
Liability of Board Members
1.
ال يطكطون دع ططططططاء ا طجطلطس مسطططططةولطيطن
مسطططططةولطيططة طططططخصطططططيططة فطيطمططا يطتطعطلطق
بطال امطات الشططططركطة النطاتجطة عن قيطامهم
بواجبطاتهم كطأع ططططططاء في ا جلس وذلطك
بططالقططدر الططذي ال يتجططاوزون فيططه حططدود
سل اتهم عند القيام بواجباتهم.
1. Members of the Board shall not be
liable personally for any obligations due
on the Company resulting from carrying
out their duties as members of the
Board, to the extent not exceeding their
limits of authorities when carrying out
their duties.
36
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
2.
يكون دع ططططاء ا جلس مسططططةولين تجاه
الشططططركطة والمسطططططاهمين والعي إذا قطاموا
بططأي دعمططال غا ورسططططططاءة اسططططتعمططال
السل ات الممنوحة لهم وعن دي ممالةة
لل
مرسطططوم ب قانون
دو النظام الأسطططاسططط ي
كمطا يكونون مسططططةولين عن دي خ طأ في
الإدارة يق من قبلهم وذلططك إذا نشططططططأ
الخ أ عن قرار صطططدر بشجماع الآراء. إذا
كططان القرار محططل المسططططططاءلططة صططططططادرا
بالأغلبية فال يسططأل عنه المعار طط ون مت
كططانوا قططد دسثتوا اع ا ططططهم بمح ططططر
،الجلسطططة
فشذا تعيا دحد الأع طططاء عن
الجلسطة التي صطدر فيها القرار فال تنتة
مسةوليته إلا إذا سثت عدم علمه بالقرار
دو عطلطمططه بططه مط عططدم اسطططططتط ططاعطتططه
الاع ا عليه.
2. Members of the Board shall be
responsible towards the Company, the
shareholders and the third parties for
any misuse, fraudulent, or abuse in
using authorities provided thereto, and
for any violation of the Decree or the
Articles of Association and for
management
mistake
committed
thereby whenever such error is due to
the Board members’ unanimous
agreement. In case decision is taken by
the majority, objecting Board members
shall be cleared of any liability, provided
that necessary proof is presented of
such objection. In case any Board
member is absent during the meeting in
which the decision is taken, such Board
member may not be cleared of liability
unless he/she is able to prove his/her
lack of knowledge of such decision or
his/her inability to object after being
duly notified.
37
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
( المادة31
)
المكافآت والمصاريف
Article (31)
Remuneration and Expenses
1.
تقرر الجمعيطة العموميطة مكطافطآت ر س
ودع طططاء مجلس الإدارة سطططنوي ا، شطططر
الدصططططول على موافقة الجهاز، و جلس
الإدارة دن يوصطططط ي بتعطديطل المكطافطآت) دو
بمنح مكافآت إ ططططافية ألع ططططا ه بما في
ذلك مكافأة معايرة للع طو المسطتقل من
ذوي الخب ة في الق اع) بشطططط ر الموافقة
.عليها من قبل الجهاز
1. The General Assembly shall decide on the
annual remuneration of the Chairman
and Board members, subject to obtaining
the Authority’s approval. The Board may
recommend the amendment of the
remuneration (or any additional
remuneration to its members including
different remuneration for its
independent industry expert) after
obtaining the approval of the Authority.
2.
يجوز للشططططركطة دن تطدف مصطططططاريةطا دو
دتعطابطا إ طططططافيطة بطالقطدر الطذي تحطدده
الجمطططعطططية العطططمومية وبموافقة الجهاز
ألي ع ططططو من الأع طططططاء إذا كطان ذلطك
الع و يعمل في دي لجنة دو يبذل جهودا
خاصططة دو يقوم بأعمال إ ططافية لخدمة
الشطركة فوق واجباته العادية كع طو في
.ا جلس دو في الأجان التابعة للمجلس
2. The Company may pay additional fees
or expenses, as determined by the
General Assembly with the Authority’s
approval, to any member of the Board if
such member is working in any of its
committees or exerting special efforts or
carrying out additional works to serve
the Company in addition to his/her
duties as a member of the Board or
member of any of the Board
Committees.
3.
تمصططططم العرامطات التي تكون قطد وقعطت
على الشطططركة بسطططثا ممالةات ا جلس
للمرسطططوم بقانون
دو للنظام الأسطططاسططط ي
3. Any fines charged to the Company due
to Board’s violations of the Decree Law
or the Articles of Association during the
38
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
للشطركة خلال السطنة المالية المن هية، من
مكطافطآت
ا جلس.
ويجوز لأجمعيطة عطدم
خصم تلك العرامات إذا تبين لها دن تلك
العرامات ل سططططت ناتجة عن تقصططططي دو
خ أ من
ا جلس.
previous fiscal year, shall be deducted
from the Board’s remuneration. The
General Assembly may decide not to
deduct such fines whenever it realizes
that such fines are charged for reasons
not attributed to negligence or error by
the Board.
الفصل الخامس
الجمعية العمومية
Chapter Five
The General Assembly
( المادة32
)
إنعقاد الجمعية
Article (32)
Assembly Meeting
تنعقطد الجمعيطة بطدعوة من
ا جلس مرة على
الأقل في السططنة خلال الأشططهر الأريعة التالية
لنهططايططة كططل سططططنططة مططاليططة، وللمجلس دعوة
الجمعية للانعقاد كلما ردى وجها لذلك.
The Assembly shall be convened by call
directed by the Board once annually at
least, during the four months following
end of each financial year. The Board may
convene the Assembly meeting whenever
the Board believes it is necessary.
( المادة33
)
اختصاصات الج معية
Article (33)
Authorities of the Assembly
تمتص الجمعيطة بطالنظر في جمي المسطططططا طل
( المتعلقطة بطالشططططركطة وفقطا لنص المطادة180
)
من قانون الشططططركات، وطاملا كانت الشططططركة
مطمطلطوكططة بططالطكططامططل لطأطجطهططاز فططشن كططافططة
The Assembly shall look into all the matters
related to the Company as per Article (180)
of the Companies Law. As long as the
Company remains wholly owned by the
39
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
اختصطططططاصطططططات الجمعيطة قطد تم تةوي ططططهطا
،لطأطجطهططاز بطمطوجططا هططذا الطنطظططام بطحطيططال ال
يسطططتوجا على الشطططركة دو ا جلس دعوة دو
عقد دي جمعية عمومية وتسطططتثي الشطططركة
من الأحكطام الخطاصطططططة بطالجمعيطات الع موميطة
الواردة في قططانون الشططططركططات إ لى حين تعي
.مل ية الشركة ودخول شركاء آخرين
Authority, all the authorities of the
Assembly shall be delegated to the
Authority, by virtue of these Articles,
whereby the Company and the Board do
not have to convene any general assembly,
and the Company shall be exempted from
the
provisions
governing
general
assemblies as listed in the Companies Law,
until the Company’s ownership is changed
and other partners are admitted.
الفصل السادس
مدقق الحسابات
Chapter Six
Auditor
( المادة34
)
Article (34)
1.
يكون للشطططركة مدقق حسطططابات دو دك
يتم ترشطيحه من ا جلس وفقا للشطرو
،المنصططططو عليهطا في قطانون الشططططركطات
ويعر على الجمعية للموافقة عليه.
1. Company shall select one or more
auditor(s) to be nominated by the Board,
in accordance with terms and conditions
required by Companies Law. Board’s
nomination shall be presented to the
Assembly for approval.
2.
يطكطون لطأطجطمطعطيططة تطعطيطيطن دو عطزل مططدقطق
حسطططابات الشطططركة، و اسطططت ناء من المادة
(
243
/2
) مطن قططانطون الشطططططركططات يطكطون
تعي نطه ملطدة سططططنطة قطابلطة للتجطديطد على دال
2. The Assembly has the authority to
appoint or dismiss auditor. As an
exception from Article (243/2) of the
Companies Law, auditor shall be
40
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
تتجاوز سطت سطنوات متتالية وعلى دن يتم
تعيي الشطريك المسطةول عن التدقيق بعد
سال سططططنوات على الأقططل، بحيططال يتولى
مهطامطه من نهطايطة اجتمطاع تلطك الجمعيطة إلى
نهاية اجتماع الجم ،عية السططططنوية التالية
ولا يجوز تةويض ا جلس في ه
ذا
.الشططأن
و
تحدد
الجمعية دتعاب مدقق الدسطابات
.ولا يجوز تةويض ا جلس اهذا الشأن
appointed for one renewable year,
provided that auditor’s term shall not
exceed six consecutive years and
provided that the auditing partner shall
be replaced at least after three years.
Auditor shall commence the duties after
the end of the Assembly meeting during
which auditor is approved, until the end
of next Assembly, such issue shall not be
delegated to the Board. The Assembly
determines the remuneration of the
auditor and it shall not be delegated to
the Board.
3.
يطقططدم مططدقطق الطدسططططططابططات إلطى الطجطهططاز
وا جلس تقريرا يشططططتمططل على البيططانططات
( المنصو عليها في المادتين245
() و246
)
من قطانون الشططططركطات، ولا يجوز تعطديطل
ذلطك الال ام إلا بموافقطة الجهطاز، ويكون
المططدقق مسططططةوال عن صططططدططة البيططانططات
.الواردة في تقريره
3. Auditor shall submit to the Authority and
the Board its report stating all details
required by articles (245) and (246) of
the
Companies
Law,
and
such
requirement shall not be altered without
the approval of the Authority. Auditor
remains liable for the accuracy of the
data in his/her report.
( المادة35
)
Article (35)
تكون ملدقق الدسططططابات الصططططالحيات وعليه
( الال امطات المنصططططو عليهطا في المواد246
-
249
) من قانون الشطططركات، وله بوجه خا
Auditor shall have all authorities and
obligations directed by articles (246-249) of
the Companies Law. Particularly, auditor has
41
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
الدق في الاطلاع في دي وقطت على جمي دفطاتر
الشطركة وجطجالتها ومسطتنداتها وغي ذلك من
وسطا ق ولطه دن ي لطا الإي طططططاحطات التي يراهطا
الزمطة ألدا ء مهطامطه ولطه كطذلطك دن يتحقق من
موجودات الشطركة وحقوقها ولا اماتها، ورذا
لم يتم ن من ممطارسطططططة هطذه الصططططالحيطات
يطثطثططت ذلططك بططالط طتططابططة فطي تطقطريطر يطقططدم إلطى
ا جلس، فشذا لم يقم ا جلس بتم ين المدقق
من دداء مهمتطه وجطا عليطه دن يعر طططططه على
.الجمعية
the right, any time, to inspect the Company’s
books, records and documents, to seek any
explanations believed to be necessary for
auditor’s
assignment,
to
verify
the
Company’s assets, rights and liabilities. In
case auditor is unable to carry out such
duties, auditor shall notify the Board in
writing. In case the Board did not facilitate
auditor’s assignment, auditor shall refer the
subject to the Assembly.
( المادة36
)
Article (36)
يقطدم مطدقق الدسطططططابطات إلى الجمعيطة تقريرا
يشططططتمطل على البيطانطات المنصططططو عليهطا في
( المادة250
) من قانون الشطططركات، وعليه دن
يح ططططر اجتمططاع الجمعيططة ودن يقرد تقريره
ودن يطدلي في الاجتمطاع برديطه في كطل مطا يتعلق
،بعملططه وبوجططه خططا في مي انيططة الشططططركططة
ولكططل مسططططططاهم في دسنططاء عقططد الجمعيططة دن
يناقا تقرير المدقق ودن يسطتوعطح عما ورد
فيططه، ويكون المططدقق مسططططةوال عن صططططدططة
.البيانات الواردة في تقريره
Auditor shall submit report to the
Assembly stating the details required by
article (250) of the Companies Law.
Auditor shall attend the Assembly to
discuss the report prepared thereby and to
respond to all issues raised regarding
auditor’s assignment, particularly in the
Assembly. Shareholders have the right to
discuss auditor’s report and seek
explanations for any issues contained
therein. Auditor is liable for the accuracy of
the data included in his/her report.
( المادة37
)
Article (37)
1.
ملدقق الدسطابات دن يسطتقيل من مهمته
بموجا إشعار م توب يودعه لدى دمين
1. Auditor may resign based on written
notice handed over to the Company
42
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
،سر الشركة ويعتب الإشعار إنهاء ملهمته
كمطدقق حسطططططابطات للشططططركطة من تطاريخ
إيداع الإشططططعار دو في تاريخ الحق وفقا ملا
.هو محدد في الإشعار
Secretary. In such case auditor’s
mandate shall expire on the notice date,
or any subsequent date, as mentioned in
the notice.
2.
يل م مدقق الدسططططابات المسططططتقيل بأن
يودع لططدى دمين سططططر الشططططركططة بيططانططا
بأسطططباب اسطططتقالته ويجا على ا جلس
( دعطوة الطجطمطعطيططة لطرنطعطقططاد خطالل10
)
عشططططرة ديام من تاريخ تقديم الاسططططتقالة
للنظر في دسططططبططاب الاسططططتقططالططة وتعيين
مطدقق حسططططططابطات آخر بطديطل وتحطديطد
.دتعابه
2. Resigning auditor shall provide a report
to the Company Secretary highlighting
the reasons for which he/she resigns.
The Board shall call for the Assembly to
convene within ten (10) days of the
resignation date, to discuss reasons,
agree to new auditor and determine the
remuneration.
الفصل السابع
مالية الشركة
Chapter Seven
Company’s Finance
( المادة38
)
Article (38)
تبطدد السططططنطة المطاليطة للشططططركطة من دول ينطاير
وتنتهي في31
.ديسمب من كل سنة
The
Company’s
financial
year
commences on the 1st January and ends
by 31st December every year.
( المادة39
)
Article (39)
1.
،على ا جلس دو من يعينطه ا جلس لهطذه
،العطايطة دن يحتةظ بطدفطاتر حسطططططابطات
1. The
Board
or
its
authorized
representative shall maintain custody of
43
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
منتظمة حسطا الأصطول بكل سطنة مالية
للشطركة تت طمن كشطوف المي انية كما في
آخر يوم من السططططنططة المططاليططة وكشططططط
.حساب الأربال والخسا ر
duly organized account books and
records for every financial year of the
Company, including balance sheets as at
the end of financial year, in addition to
the profit and loss account.
2.
يجطا إعطداد حسطططططابطات الشططططركطة وفق
المعايي والأسس ا داسثية الدولي ة، ودن
تع س هذه الدسطابات صطورة صطديحة
وعطادلطة عن دربطال دو خسطططططا ر الشططططركطة
للسططنة المالية وحالة شططةون الشططركة في
نهططايططة السططططنططة المططاليططة ودن تتقيططد بططأيططة
.مت لبات دخرى وفقا لقانون الشركات
2. The Company’s accounts shall be
prepared
according
to
globally
recognized account principles in a
manner that reflects fairly and
accurately the Company’s profit and
loss during financial year in addition to
the Company’s business conditions at
year end, with all other requirements
highlighted by the Companies Law.
3. ت عتمططد القوا م المططاليططة بططالتوقي عليهططا
من دع طططططاء دو ر س ا جلس ومطدقق
.حسابات الشركة
3. Financial statements shall be approved
by the Board members or the chairman
and the auditor.
( المادة40
)
Article (40)
1.
تدقق حسططابات الشططركة من قبل مدقق
الطدسططططططابططات الططذي يطعططد تطقطريطرا عطنطهططا
ويطعطتطمططدهططا مطن ا طجطلطس وتطقططدم إلطى
الجمعية مشططةوعة بتقرير المدقق وذلك
( خلال4
) دريعة دشطهر من نهاية كل سطنة
.مالية للشركة
1. The Company’s accounts shall be
audited by auditor who shall prepare
report based on real information to be
approved by the Board, before being
submitted
to
the
Assembly,
accompanied by auditor’s report, within
44
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
four (4) months of the Company
financial year end.
2.
،على ا جلس دو من يعينطه ا جلس لهطذه
،العطاية
دن يعطد عن كل سططططنطة ماليطة قبطل
الاجتماع السطططنوي لأجمعية بشطططهر على
الأقل مي انية الشططططركة وحسططططاب الأربال
والخسطططا ر، وعلى ا جلس دي طططا دن يعد
تقريرا عن نشططا الشططركة خلال السططنة
المالية وعن مركزها المالي في ختام السططنة
ذاتطهططا والط طريطقططة الطتطي يطقط ط حطهططا لطتطوزيط
الأربططال الصططططططافطيططة ويطتطم تطوفطيط هططذه
البيانات على الموق الإل ون للشطططركة
قبطل اجتمطاع الجمعيطة إلتطاحطة الةرصطططططة
.للمساهمين لرطالع عليها
2. The Board or its representative shall
prepare for each financial year at least
one month before of the annual the
Assembly, the Company’s balance sheet
and profit and loss account. The Board
shall prepare a report for the Company’s
business activities during financial year
in addition to the Company’s financial
position for the same year and the
manner to be followed for net profit
distribution. All above details shall be
posted to the Company’s website before
the date of the Assembly for
shareholders inspection.
( المادة41
)
Article (41)
1.
( يطططجطططا اقطططتططط طططاع10
) مطططن الأربطططال%
الصططافية للشططركة كل عام وتمصططيصططها
. لتكوين احتياط قانون
1. Ten )10%( percent from the Company’s
net profit shall be deducted annually to
be allocated for legal reserve formation.
2.
ويجوز لأجمعية وق هذا الاقت اع مت
( بل الاحتياط القانون نسبة50
) من%
.ردمل مال الشركة المدفوع
2. The General may suspend such
deduction whenever legal reserve
balance reaches fifty (50%) of the
Company’s paid-up capital.
45
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
3.
ال يطجطوز تطوزيط الاحطتطيططاطط الطقططانطونط
كطأربطال على المسطططططاهمين وم ذلطك يجوز
( اسططتمدام الجزء الزا د منه على50
)%
من ردمل مطال الشططططركطة المطدفوع لتوزيعطه
كأربال على المسططاهمين في السططنوات التي
ال تحقق الشططططركطة فيهطا دربطاحطا صطططططافيطة
.كافية للتوزي عليهم
3. It is not permitted to distribute legal
reserve balance as profits among
shareholders. Any excess above fifty
)50%( percent of the Company’s paid-
up capital in legal reserve formation
amount
may
be
allocated
for
distribution among shareholders for
years during which the Company fails to
achieve net distributable profits.
( المادة42
)
Article (42)
يجوز لأجمعية دن تمصص نسبة من الأربال
الصططططططافطيططة إلنشططططططاء احطتطيططاطط اخطتطيططاري
،السططططتمطدامطه في دغرا تحطددهطا الجمعيطة
ولا يجوز للشططركة اسططتمدام ذلك الاحتياط
الاخطتطيططاري ألي دغطرا دخطرى إلا بطمطوافطقططة
.الجمعية
The Assembly may allocate any share of net
profits to form any optional reserve to be
used for purposes determined by the
Assembly. The Company shall not use such
option reserve for any other purposes
without obtaining the Assembly’s approval.
( المادة43
)
Article (43)
1.
تحدد الجمعية النسطططبة التي يجا توزيعها
على المسطططاهمين من الأربال الصطططافية بعد
1. The Assembly shall determine share of
net profits to be distributed among
46
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
خصططططم الاحتيططاط القططانون والاحتيططاط
.الاختياري
Shareholders after deducting legal and
optional reserve balances.
2.
( م مراعاة دحكام البند1
،) من هذه المادة
يطجطوز لطأطجطمطعطيططة، بطنططاء عطلطى تطوصطططططيططات
ا جلس، دن تقرر توزي دربطال سططططنويطة دو
.نص دو ري سنوية
2. Notwithstanding the provisions of sub-
article (1) of this Article, the Assembly
may,
based
on
Board
recommendations,
distribute
any
annual, semiannual or quarterly
profits.
الفصل الثامن
في المنازعات
Chapter Eight
Disputes
( المادة44
)
Article (44)
ال ي تطا على دي قرار يصطططططدر عن الجمعيطة
بشبراء ذمة ا جلس سطقو دعوى المسطةولية
المدنية ططد دع ططاء ا جلس بسططثا الأخ اء
،التي تق منهم في ممارسططططة اختصططططاصططططاتهم
ورذا كططان الةعططل الموجططا للمسططططةوليططة قططد
عر على الجمعيطة وصطططططادقطت عليطه فطشن
دعوى المسططةولية تسططق بمضطط ي سططنة من
تاريخ انع قاد هذه الجمعية. وم ذلك إذا كان
الةعل المنسطططوب إلى دع طططاء ا جلس جريمة
جنا ية فال تسططق دعوى المسططةولية المدنية
.إلا بسقو الدعوى العمومية
Any resolution adopted by the Assembly to
release the board from liability shall not
nullify civil claims against members of the
Board for faults committed by them in the
performance of their functions. If the act
causing the liability was presented to the
Assembly and was ratified by it, the
proceedings for liability will be time barred
on the lapse of one year from the date of the
general assembly meeting. However, if the
act attributed to the members of the Board
constitutes a criminal offence, then the right
47
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
to pursue a civil action shall be upheld for as
long as public prosecution charge may be
made.
الفصل التاسع
في حل الشركة وتصفيتها
Chapter Nine
Company’s Dissolution and Liquidation
( المادة45
)
Article (45)
:تحل الشركة ألحد الأسباب الآتية
The Company may be dissolved for any of
the following reasons:
1.
ان هاء المدة ا دددة للشركة ما لم تجدد
وفطقططا لطلطقطواعططد الطواردة اطهططذا الطنطظططام
الأساس ي.
2.
ان هاء العر الذي تأسططسططت الشططركة
.من دجله
3.
هالل جمي دموال الشططركة دو معظمها
بحيال يتعذر اسطططتثمار البا ي اسطططتثمارا
. مجديا
4.
اندماج الشططططركة في شططططركة دخرى
وفقا
.ألحكام قانون الشركات التجارية
5.
.صدور ح م ق ا بحل الشركة
6.
صططططدور قرار خا من الجمعية بشنهاء
مدة الشططركة دو بحلها وفقا ألحكام هذا
.النظام
1. Expiry of the Company’s term, unless
being renewed according to the
provisions highlighted by this Article
of Association.
2. Fulfillment of the purpose for which
the Company was established.
3. Depletion of all or the majority of the
Company’s funds in a manner that
investment of balance sum becomes
infeasible.
4. The Company’s merger with another
company in accordance with the
Companies Law.
48
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
5. Court’s judgment to dissolve the
Company.
6. By resolution of the Assembly to
terminate or dissolve the Company in
accordance with the provisions of
these Articles.
( المادة46
)
Article (46)
إذا بلعت خسططا ر الشططركة نصطط ردسططمالها
( المصرل وجا على ا جلس خلال30
) سالسين
يوما من تاريخ الإفصططال لهي ة الأوراق المالية
والسطططططلط عطن الطقطوا طم المططالطيططة الططدوريططة دو
السططططنوية دعوة الجمعية إلتماذ قرار خا
بحططل الشططططركططة قبططل الأجططل ا دططدد لهططا دو
.استمرارها في مباشرة نشاطها
In case the Company losses reach half its
authorized capital, the Board shall, within
thirty days (30) of disclosure to the
Securities and Commodities Authority of all
periodical and annual financial statements,
call for the Assembly to issue a special
resolution to dissolve the Company
forthwith, or discuss business continuation.
( المادة47
)
Article (47)
عنطد ان هطاء مطدة الشططططركطة دو حلهطا قبطل الأجطل
ا دططدد، تُعي ن الجمعيططة طريقططة التصططططةيططة
/وتعين مصططططةيططا دو دك وتحططدد سططططل تططه
سططططل طاتهم وتنتهي صططططالحيطة ا جلس بتعيين
المصططططةين ويحطل المصططططة محطل ا جلس في
كططافططة الطتطعططامطالت والطتصطططططرفططات الطالزمططة
Upon the expiry or termination of the
Company before the expiry of its term, the
Assembly shall determine the liquidation
method, appoint one or more liquidators,
determine
its
necessary
authorities,
provided that authorities of the Board shall
49
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
للتصططةية والمذكورة في قانون ا لشططركات، دما
سططططل طة الجمعيطة فتبقى قطا مطة طوال مطدة
التصطططةية إلى دن يتم إبراء ذمة المصطططةين من
.واجباتهم ولا اماتهم
expire by the appointment of the liquidator.
Liquidator shall replace the Board regarding
all dealings and actions required for
liquidation as directed by the Companies
Law; while the Assembly authorities remain
valid during liquidation period, until
releasing liquidator(s) from their duties and
responsibilities.
( المادة48
)
Article (48)
يقوم المصطططة بجمي الأعمال التي تقت طططيها
التصططططةيططة وعلى وجططه الخصططططو تمثيططل
الشططططركططة دمططام الق ططططططاء والوفططاء بمططا على
الشركة من ديون وبي ما لها منقوال دو عقارا
بالمزاد العليي دو بأي طريقة دخرى ما لم ينص
فطي وسطيطقططة تطعطيطيطن المصطططططةط عطلطى إجطراء الطبطيط
ب ريقطة معينطة وم ذلطك ال يجوز للمصططططة
بي موجودات الشطركة جملة واحدة إلا بشذن
.من الجمعية
The liquidator shall carry out all actions
required for liquidation particularly to
attend before any judicial authority to fulfill
company debts and obligations to sell any
movable or immovable property on public
auction, or any other means, provided that
liquidator has no right to sell all Company’s
assets at one time before obtaining
approval of the Assembly.
( المادة49
)
Article (49)
إذا لم ت ن دموال الشططططركططة كططافيططة للوفططاء
بجمي الديون يقوم المصططة بالوفاء بنسططبة
هطذه الطديون وذلطك م عطدم الإخلال بحقوق
In case the Company’s funds are not
sufficient to fulfill all debts, liquidator shall
pay all liabilities with priority to privileged
50
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
الدا نين الممتازين، وكل دين ينشأ عن دعمال
التصططةية يدف من دموال الشططركة بالأولوية
.على الديون الأخرى
creditors. Any debt due to the liquidation
process shall be paid in priority to all other
debts.
( المادة50
)
Article (50)
يجططا على المصططططة إنهططاء مهمتططه في المططدة
ا دددة لذلك في وسيقة تعي نه فشذا لم تحدد
مطدة جطاز لأجمعيطة دن ترف الأمر إلى ا د مطة
.ا ختصططططة لتعيين مطدة التصططططةيطة
ولا يجوز
إططالطة هطذه المطدة إلا بموجطا قرار خطا من
الجمعية ويعد الاطلاع على تقرير من المصة
يبين فيطه الأسططططبطا ب التي حطالطت دون إتمطام
التصططططةيططة في موعططدهططا فططشذا كططانططت مططدة
التصطططةية معينة من ا د مة ا ختصطططة فال
.يجوز إطال ها إلا بشذن منها
The liquidator shall finish the mission
within the period prescribed in its
appointment letter. In case no such term is
determined, the Assembly may refer the
subject to the competent court to determine
the liquidation period. The liquidation
period may not be extended without a
special resolution issued by the Assembly
after discussing liquidator report. In case the
liquation period is determined by the court,
no extension is allowed unless by
instructions by the court.
الفصل العاشر
أحكام ختامي ة
Chapter Ten
Final Provisions
( المادة51
)
Article (51)
ت بق دحكام قانون الشططركات فيما لم يرد في
شططططأنه نص خا في المرسططططوم بقانون دو في
Provisions of the Companies Law shall be
applied to all subjects not expressed in the
51
قرار مجلس الوزراء لسنة
2020
باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع
النظام الأسطاسط ي وتعديلاته، دو تم اسطت نا ها
ططمنيا . على دنه ال تم طط الشططركة بالأخص
ألي من المواد
التالية
من قانون الشطططركات دو
: دحكططام ذات نةس المعي14
و15
و18
و21
و109
و110
و135
و136
و143
و144
و145
و146
و148
و169
و178
و193
و194
و202
و206
و230
و325
بطاإل طططططافطة إ لى اسططططت نطاء
الشركة من الخ وع ألحكام قانون الشركات
المتعلقطة بطالشططططركطات المطدرجطة وهي طة الأوراق
. المالية والسل
Decree or the Articles of Association and
any amendment thereof, or any aspect
excluded impliedly. However, more
specifically, the Company is not subject to
the following provisions of the Companies
Law: 14, 15, 18, 21, 109, 110, 135, 136, 143,
144, 145, 146, 148, 169, 178, 193, 194, 202,
206, 230 and 325, in addition to the
provisions of the Companies Law related to
listed companies and the Securities and
Commodities Authority.
( المادة52
)
Article (52)
( م عطدم الإخلال بطأحكطام المطادة33
) من هطذا
النظام، تسطري الأحكام الخاصطة بالجمعيات
العموميطة الواردة في قطانون الشططططركطات عنطد
.تعيي مل ية الشركة ودخول شركاء آخرين
Without prejudice to the provisions of
Article (33) of the Articles, the provisions
relevant to the general assemblies listed in
the Companies Law shall apply at the
change of ownership of the Company and
entering new shareholders.
اقتباس هذه الوثيقة
قرار مجلس الوزراء باعتماد النظام الأساسي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة عامة)، قرار مجلس الوزراء، رقم 31، بتاريخ 1 يناير 2020 — الجوهرة القانونية، أرشيف التشريعات الإماراتية.