قرار مجلس الوزراء

قرار مجلس الوزراء باعتماد النظام الأساسي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة عامة)

Cabinet Resolution Approving the Articles of Association of the Emirates General Transport and Services Company, PJSC

رقم 31 2020 7 مشاهدة
تحميل PDF المصدر الرسمي ⚠ قد لا يكون المصدر متاحاً حالياً حفظ

تحميل PDF مباشرة

1 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع ( قرار مجلس الوزراء رقم31 ) لسنة2020 باعتماد ا لنظام الأساس ي ل شركة الإمارات العامة للنقل والخدمات )(شركة مساهمة عامة مجلس الوزراء: - بعد الاطلاع على ،الدستور - على و ( القانون الاتحادي رقم1 ) لسنة1972 بشأن اختصاصات الوزارات وصلاحيات،الوزراء، وتعديلاته - وعلى ( المرسوم بقانون اتحادي رقم4 ) لسنة2007 بشأن إنشاء جهاز الإمارات ل ال،ستثمار، وتعديلاته - وعلى ( القانون الاتحادي رقم2 ) لسنة2015 ،بشأن الشركات التجارية، وتعديلاته - ( وعلى المرسوم بقانون اتحادي رقم22 ) لسنة2019 بشأن شركة،الإمارات العامة للنقل والخدمات - وبناء ،على موافقة مجلس الوزراء : قــرر ( المادة1) )يُعتمد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (مواصالت الإمارات ،)(شركة مساهمة عامة .والمرفق نصوصه ( المادة2) ُي نشر هذا القرار في الجريدة الرسمية ُ، وي.عمل به من تاريخ صدوره محمد بن راشد آل مكتوم رئيس مجلس الوزراء ______________________ :صدر عنا : بتاريخ 22 / شعبان / 1441هـ : الموافق 15 / أبريل / 2020 م 2 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع النظام الأساس ي Articles of Association لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات )(مواصالت الإمارات Emirates Public Transport and Services Company “Emirates Transport” شركة مساهمة عامة Public Joint Stock Company 3 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع النظام الأساس ي ل شركة الإمارات العامة للنقل والخدمات " "مواصالت الإمارات )( شركة مساهمة عامة الفصل الأول التعاريف وتأسيس الشركة Articles of Association Emirates Public Transport and Services Company “Emirates Transport” (Public Joint Stock Company) Chapter One Definitions and Company Incorporation ا ملاد( ة1 ) Article (1) تكون للمصطططط أدطات الواردة ددنطاه المعطان ا دطددة قرين كل منها ما لم يدل:السياق على خالف ذلك الدولة : .دولة الإمارات العربية المتحدة الحكومة : .حكومة الدولة الشركة : شططططركة الإمارات العامة للنقل والططخططدمططات ، وهططي شططططططركططة .مساهمة عامة المجلس : .مجلس إدارة الشركة الجهاز : .جهاز الإمارات للاستثمار قـــــــــــا ـــــــــــون الشركات : الطقططانطون الاتطحططادي ( رقطم2 ) لسططنة2015 بشططأن الشططركات التجارية وتعديلاته. المــــــرســــــــــوم بقا ون : المرسططططوم بقانون اتحادي رقم ( 22 ) لسطططططنططة2019 بشططططططأن شططططركة الإمارات العامة للنقل .والخدمات الجمعية : .الجمعية العمومية للشركة The following terms shall have the following meanings, unless otherwise context requires: Country: United Arab Emirate (UAE). Government: UAE Government. Company: Emirates Public Transport and Services Company, a public joint stock company. Board: Company’s Board of Directors. Authority: Emirates Investment Authority. Companies Law: Federal Law number (2) of 2015, regarding Commercial Companies and its amendments. The Decree: The Decree by Federal Law No. (22) of 2019 regarding Emirates Public Transport and Services Company. The Assembly: is the general assembly of the Company. 4 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع ســــــــــــقــــــــف الاقتراض : الططدططد الأق طططط طط لططالقطط طط ا المسططمول به للشططركة وا ددد بموجططا قرار خططا صططططططادر عططن الططجططمططعططيططة وبططمططوافططقططة الطجطهططاز ويطمط طن تطعططديطلططه مطن وقت آلخر بموجا قرار خا صطادر عن الجمعية وبموافقة الططجططهططاز، يشططططططمططل سططططططقطط الاقططط ططط ا السطططططططنطططدات دو الطططقطططرو و اللاططط ططط امططططات والطططتسطططططططهطططيطططالت المطططالطططيطططة و السطندات و الصطكول (القابلة للتحول دو غي القابلة للتحول إلططى دسططططططهططم) ولا ططططططمططانططات .البن ية القرار الخاص : الططقططرار الصططططططادر بططأغططلططبططيططة دصططططوات سالسطة دربطاع الأسططططهم .الممثلة في اجتماع الجمعية الـــــــنـــــــظــــــام الأســـــاســــ ي أو النظام : النظطام الأسطططططاسطططط ي لشططططركطة الإمططارات الططعططامططة لططلططنططقططل ،والخطدمطات ودي تعطديطل ي رد عليها من وقت آلخر. Borrowing Cap: The maximum borrowing limit allowed for the Company which is set by virtue of a Special Resolution passed by the Assembly with the consent of the Authority and can be amended from time to time by a Special Resolution of the Assembly with the consent of the Authority. The borrowing limit includes debentures, borrowings , facilities, financial obligations, bonds or sukuks - whether convertible or non-convertible to shares and bank guarantees. Special Resolution: decision taken by the three quarters majority of the Shareholders represented in the Assembly. Articles of Association or the Articles: the articles of association of the Emirates Public Transport and Services Company, and any subsequent amendment thereto from time to time. 5 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع ( المادة2 ) Article (2) 1. تأسطططسطططت مةسطططسطططة الإمارات العامة للنقل والخدمات بموجا دحكام القانون الاتحادي ( رقم1 ) لسططططنطة1981 بطشنشطططططاء مةسططططسطططططة الإمطارات العطامطة للنقطل والخطدمطات المعطدل ( بموجطا القطانون الاتحطادي رقم1 ) لسططططنطة 1990 . 2. تحولطت مةسططططسطططططة الإمطارات العطامطة للنقطل والخدمات إلى شططركة مسططاهمة عامة باسططم شططططركطة الإمطارات العطامطة للنقطل والخطدمطات وتعرف اختصطططارا بطططططططط مواصطططالت الإمارات بموجا دحكام المر.سوم بقانون 1. Emirates General Transport and Services Corporation was established by the Federal Law number (1) of 1981, regarding the incorporation of Emirates General Transport and Services Corporation, and amended by the Federal Law (1) of 1990. 2. The Emirates Public Transport and Services Company transformed to a public joint stock company by virtue of the Decree by the name of Emirates Public Transport and Services Company to be known as “Emirates Transport.” ( المادة3 ) Article (3) تكون الشطركة مملوكة بالكامل لأجهاز دو ألي من الشططططركطات المملوكطة بطالكطامطل لطه وتتمت الشططططططركططة بططاالسططططططتططقططالل المططالططي والإداري وبالشططططخصططططية الاعتبارية ويكون لها مي انية مسططططتقلططة كمططا تتمت بططاألهليططة القططانونيططة الكاملة ملمارسططة نشططاطها وتحقيق دغرا ططها على النحو المبين في هطذا النظطام وتطدار على .دسس تجارية واستثمارية The Company shall be wholly owned by the Authority or by a wholly owned subsidiary of the Authority. The Company shall have financial and administrative independence and juristic personality, with a separate budget. The Company shall enjoy full legal capacity to carry its objectives and achieve its goals, as mentioned in the Articles, and shall be managed on commercial and investment basis. 6 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع ا( ملادة4 ) Article (4) يكون مركز الشططططركطة الر طططط ي في إمطارة دي ويطجطوز لطلطمطجطلطس دن يطنفطططط ط لطهططا فطروعططا دو مكطاتطا دو توكيالت سططططواء داخطل الطدولطة دو .خارجها The Company’s main office shall be in the Emirate of Dubai, provided that the Board may establish branches, offices or agencies elsewhere whether inside or outside the Country. ( المادة5 ) Article (5) ( مدة الشطططركة هي ما ة100 ،) سطططنة ميلادية تحتسططا من تاريخ إنشططاء المةسططسططة بموجا ( القطانون الاتحطادي رقم17 ) لسططططنطة1981 ، تجطدد تلقطا يطا ملطدد ممطاسلطة مطا لم يصطططططدر قرار .خا من الجمعية بشنهاء الشركة The Company’s term is one hundred )100( calendar years, commencing from the establishment date of the Corporation as per the Federal Law number (17) of 1981, renewable automatically for similar periods, unless the Assembly issues a Special Resolution to terminate the Company. ( المادة6 ) أغراض وأنشطة الشركة Article (6) Objects and Activities of the Company 1. تباشططر الشططركة الأنشطط ة التالية داخل :الدولة وخارجها 1. The Company shall carry out the following activities inside and outside the Country: 7 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع د. النقل الب ي بكافة دنواعه والأنش ة المتعلقطة بكطافة دعمطال النقطل بمطا فيهطا تطططأجطططيططط الطططدطططافطططالت والمطططركطططبطططات والدراجات ودي وسطططيلة من وسطططا ل .النقل الب ي والمواصلات ب. توفي السطا قين وردارة جمي دعمال النقطل والأعمطال المرتب طة اهطا سططططواء كطانطت متعلقطة بنقطل الأ ططططخطا دو المطنطقطوالت دو الطب ططططططا ط كططالطنطقططل المدرسطط ي والنقل الب ولي ومشططتقاته ونطقططل الطعططاز الط طبطيط طي والصططططنططا طي والنقططل بمركبططات الأجرة وخططدمططات الشططططدن بطأنواعطه وبطا ي الخطدمطات .اللوجستية ج. .تعليم قيادة المركبات والتدريا د. تطقططديطم جطمطيط خططدمططات الطتطعططديططل والصططططيطانطة للمركبطات على دنواعهطا والأعطمططال الطةطنطيططة المطرتطبط ططة بطتطلططك ،الخدمات كالعسيل والق ر وغي ها وردارتطهططا بشطططططكططل مطبططاشطططططر دو غطيط مباشر. ه. تطمطلططك واسطططططتط طجططار وبطيط المطركطبططات واللآيات المسططططتعملة بالإ ططططافة إ لى .ق العيار a. Land transport of all kinds and related business activities, including transportation works including rental business for all kinds of buses, vehicles, bikes and any other land transportation means. b. Supply drivers and manage all transportation and related works, whether regarding the transport of passengers, cargo or goods, such as school transport, oil, its derivatives, natural and industrial gases, taxi transportation, cargo services and other kinds of logistic services. c. Vehicle driving courses and training. d. Provide alteration and maintenance services to all types of cars and vehicles, with necessary technical works related to vehicles maintenance, such as washing, towing and other services, and managing the same directly or indirectly. e. Ownership, rent and sale of used vehicles and machinery in addition to 8 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع و. تطططقطططديطططم خطططدمطططات إدارة المطططرافطططق والخطدمطات المرتب طة اهطا كطالنظطافطة والدراسطططططة وصططططيطانطة المبطان وردارة تلك المرافق بشططططكل مباشططططر دو غي .مباشر spare parts. f. Supply facilities management services and other related activities such as supplying security guards, cleaning, building maintenance and management of those facilities directly or indirectly. 2. للشططططركطة في تحقيق دنشطططط هطا ودهطدافهطا ( المب نطة في البنطد1 ) من هطذه المطادة إتمطاذ مطا :يلي أ. .الاش ال في المناقصات والمزايدات 2. The Company while exercising its activities and objectives listed in sub-article (1) of this Article shall carry out the following: a. Participation in bids and auctions. ب . الاق ا والدصططططول على تسططططهيالت مصططططرفيطة ومطاليطة ورصطططططدار ال ةطاالت ل طمان الاق ا والتسطهيالت المالية ومنح الرهونطات واسططططتثمطار دموالهطا في .ا جاالت المناسبة b. Borrow and obtain bank and banking facilities, issue sureties to guarantee borrowing and credit facilities, provide mortgages, and invest the Company’s funds in suitable fields. ج . تأسططط س دو المسطططاهمة دو المشطططاركة دو الاستثمار دو الاستحواذ على الشركات والمشططططططاري ذات الصططططلطة دو العطاملطة بالق اعات والأنشطط ة المشططار إليها في ( البند1 .) من هذه المادة c. Establish, participate, join, invest or acquire all kinds of companies and projects related to the Company’s works or from the same sectors mentioned in sub-article (1) of this Article. د . إدارة كافة الأنش ة والخدمات الأخرى المطقطررة بطمطوجططا المطرسطططططوم بطقططانطون .والنظام التي تمدم دغرا الشركة d. Manage all kinds of activities and other services provided in the Decree and the Articles of Association, that complement 9 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع the purposes of the Company and that are assigned by the Board. ه. دي دنشطططط طة دخرى تكل اهطا بموجطا .قرار من ا جلس e. Any other activity assigned by a resolution of the Board. الفصل الثاني رأس مال الشركة وأسهمها Chapter Two Company’s Capital ( المادة7 ) Article (7) يططكططون ردسططططططمططال الشططططططركططة المصططططططرل بططه ( 1,500,000,000 ) مطلطيططار ونصططططط المطلطيططار درهم إمطارات ويكون ردمل المطال المطدفوع منطه ( 545,000,000 ) خططمسططططططمططا ططة وخططمسططططططة ودريططعططون مططلططيططون درهططم مططقسطططططططمططة إلططى ( 545,000,000 ) خططمسططططططمططا ططة وخططمسططططططة ودريعون مليون سططططهم عادي بقيمة إسططططمية قدرها درهم إمارات واحد لكل سطططهم. ويجوز تعططديطط ل ردمل مططال الشططططركططة وفقططا ألحكططام المادتين17 و18 من هذا النظام. The Company’s authorized capital is AED 1,500,000,000 (one billion five hundred million) UAE dirham, of which AED 545,000,000 (five hundred forty-five million) is paid up capital, divided into 545,000,000 (five hundred forty-five million) ordinary shares of AED 1 (one dirham( each. The Company’s capital may be amended based on Articles (17) and (18) of the Articles of Association. ( المادة8 ) حقوق والتزامات حاملي الأسهم Article (8) Rights and Obligations of the Shareholders 10 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع 1. يكون السطهم غي قابل للتجز ة بحيال ال يطجطوز تطجطز ططة السطططططهطم عطلطى دكط ط مطن . خص 1. The Company’s shares are indivisible, whereby a single share cannot be divided on more than one person. 2. كل سططططهم يمول مال ه الدق في حصططططة . معادلة لدصة غي ه بال تميي 2. Each share grants its holder an equal share, without any discrimination. 3. ( م مراعطاة المطادة17 ،) من هطذا النظطام يجوز للشطططركة إصطططدار دسطططهم تحةي ية لطلطمطونطةطيطن بطنططاء عطلطى اقط ط ال ا طجطلطس وصطدور موافقة الجهاز و قرار خا من .الجمعية 3. Subject to Article (17) of the Articles of Association, the Company may issue incentive shares to its employees based on the proposal of the Board and after the approval of the Authority and the issuance of the Special Resolution by the Assembly. 4. ( اسططططت نطاء من دحكطام البنطدين1 ( ) و2 ) من هططذه المططادة للمجلس بعططد موافقططة الطططجطططهطططاز وصطططططططدور قطططرار خطططا مطططن ،الجمعية، إصطططدار ف ات دسطططهم ممتازة يحدد بنشطرة إصطدارها حقوق ولا امات .حامليها 4. Save as provided by the sub-articles (1) and (2) of this Article, the Board may issue preferred shares, in such case shares’ rights and obligations shall be in accordance with its prospectus, but only after the approval of the Authority and the issuance of the Special Resolution by the Assembly. 11 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع ( المادة9 ) Article (9) يجوز ألي ططخص طبي ي دو اعتباري، سططواء ،كطان من مواطيي الطدولطة دو من غي مواطنيهطا تملك دي من دسططهم الشططركة وفقا لل ططواب والإجراءات التي ي ططططعهطا ا جلس. وفي جمي الأحوال ال يجوز دن تزيد مل ية غي المواطنين عن النسططططبطة المقررة في قطانون الشططططركطات ديطا .كان نوع الأسهم التي يمتلكونها Any natural or juristic person, national citizen or non-national may own any of the Company’s shares, pursuant to rules and procedures provided by the Board. In all cases, non-nationals’ ownership shall not exceed the percentage stipulated in the Companies Law in any type or class of shares acquired thereby. ( المادة10 ) Article (10) . تحتةظ الشركة بشهادات الأسهم إل ونيا The Company’s share certificates shall be kept in electronic form. ( المادة11 ) Article (11) ال يسطأل المسطاهم في الشطركة إلا بقدر حصطته .في ردمل المال Shareholder shall not be liable to the Company for more than its share in the Company’s capital. 12 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع ( المادة12 ) Article (12) ي تطا على مل يطة السططططهم قبول المسططططططاهم .للنظام الأساس ي ولقرارات الجمعية Ownership of the Company’s share means the acceptance by the shareholder of the Articles and the Assembly’s resolutions. ( المادة13 ) Article (13) ال يجوز للمسطططططاهم دن ي لطا اسطططط داد مطا .دفعه للشركة كحصة في ردمل مالها A shareholder may not request to recover what has been paid as capital contribution. ( المادة14 ) Article (14) ( م عططدم الإخلال بططالبنططد رقم4 ) من المططادة (8 ) من النظام، يكون مللاك السطططهم الدق في حصطططة معادلة لدصطططة دسطططهمه بال تميي م دسطططططهطم غطيط ه وذلططك فطي مطلط طيططة مطوجطودات الشطركة عند تصطةي ها وفي الأربال على الوجه المطبطيطن فطيطمططا بطعططد وفطي ح طططططور جطلسططططططات .الجمعية والتصويت على قراراتها Without prejudice to sub-article (4) of the Article (8) of these Articles, each ordinary share provides its owner an equal share, without any discrimination against others, in the Company’s assets upon its liquidation, in dividends as approved thereto, and an equal right to attend and vote on the resolutions of the Assembly. 13 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع ( المادة15 ) Article (15) يجوز للمجلس، بعطد موافقطة الجهطاز، إدراج دسططططهم الشططططركطة في الأسططططواق المطاليطة داخطل الطدولطة دو خطارجهطا، وفي جمي الأحوال تتب كافة القوانين والأنظمة واللوا ح ذات الصطلة المعمول اهططا في تلططك الأسططططواق بمططا في ذلططك تسجيل دسهم الشركة وتداولها ونقل مل ي ها .وترت ا الدقوق عليها The Board may, after the approval of the Authority, list the Company’s shares in the capital markets, inside or outside the Country. In all cases, the Company shall follow the laws and regulations applicable in those markets, including laws, regulations and procedures of issuing, registering, trading, transferring and assigning any rights on those shares. ( المادة16 ) Article (16) عطنططد انطتطقططال الأسطططططهطم عطن ططريطق الإر دو الوصططططية ت بق القوانين والأنظمة السططططارية .والإجراءات الق ا ية المتبعة اهذا الشأن For any shares transfer through inheritance or will, applicable laws and regulations and judicial proceedings shall be implemented. ( المادة17 ) زيادة رأس المال Article (17) Increasing the Capital 1. تكون زيادة ردمل مال الشطركة وفقا لححكام :الآتية 1. The Company’s capital may be increased according to the following provisions: 14 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع أ. بعد اسطططتيةاء كالم ردمل مالها المصطططرل .به ب . .بناء على طلا ا جلس ج . بجمي الأحوال، تكون زيطادة ردمل المطال بططمططوجططا قططرار خططا يصططططططدر عططن .الجمعية بعد موافقة الجهاز د . يطبطيطن قطرار زيططادة ردمل مططال الشطططططركططة المصطرل به مقدار الزيادة وسطعر إصطدار .الأسهم الجديدة ه. إذا كطانطت الزيطادة في ردمل مطال الشططططركطة المصطططرل به تت طططمن حصطططصطططا عينية فتتب بشطططططأنهطا الأحكطام المتعلقطة بتقييم الطدصطططططص الطعطيطنطيططة الطواردة بطقططانطون الشركات. يجوز دن يت ططمن القرار الخا بزيا دة ردمل ،مال الشططططركة المصططططرل به تةويض ا جلس بتحططديططد موعططد تنةيططذ قرار الزيططادة على دال يتجطاوز هطذا الموعطد سططططنطة واحطدة من تطاريخ صدوره ورال اعتب القرار كأن لم ي ن. a. After the authorized capital is paid in full; b. Based on the Board’s request. c. In all cases, any capital increase shall be supported by the Assembly’s Special Resolution, and after the approval of the Authority. d. The resolution for increasing the capital shall also state the volume of the increase and the price for the new shares. e. In case the increase in the authorized capital of the Company contains in-kind shares, then regulations related to in- kind shares in the Companies Law shall be followed. Decision taken in support of increasing the Company’s authorized capital, may include an authorization to the Board to determine the time for executing the increase, provided that it shall not exceed one year from the date of the issuance of the decision, otherwise such decision shall be null and void. 15 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع 2. تكون زيططادة ردمل مططال الشططططركططة بططشحططدى :ال رق الآتية د. .بشصدار دسهم جديدة ب. ،إدمطططاج الاحطططتطططيطططاطططط فطططي ردمل المطططال بططاسططططت نططاء الإحتيططاط القططانون وفقططا .لقانون الشركات ج. تططحططويططل الططديططون دو السطططططططنططدات دو الصططططكول التي تصططططدرها الشططططركة إلى .دسهم د. ت بيق برامج تحةي مونة الشططططركططة .لتملك دسهم فيها 2. The Company’s capital may be increased in any of the following manners: a. By issuing new shares. b. By merging the reserve with the capital, with the exception of the legal reserve as per the Companies Law. c. By converting debts, bonds or sukuk issued by the Company into shares. d. By implementing employee incentive scheme for Company employees to own shares. ( المادة18 ) تخفيض رأس المال Article (18) Decreasing the Capital يرا ي عند:تمةيض ردمل مال الشركة ما يلي 1. عطدم تمةيض ردمل مطال الشططططركطة إلا بعد صططدور قرار خا ويعد الدصططول على موافقة الجهاز ويعد سططططماع تقرير مدقق الدسطططابات، ويتم ذلك في إحدى :الدالتين الآت تين د. إذا زاد ردمل المططال عن حططاجططة .الشركة The following terms apply for any capital decrease: 1. Capital shall not be decreased before issuing a Special Resolution and obtaining the Authority’s approval after examining the Company’s Auditor’s report. The decrease can be affected upon realizing one of the following two conditions: a. In case the Company’s capital exceeds the Company’s needs; 16 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع ب. إذا دصط بت الشطركة بمسطارة ال يحتمطل تعوي ططططهطا بواسطططط طة .الأربال المستقبلية b. If the Company suffers losses that could not be remedied by future profits. 2. يكون تمةيض ردسطمال الشطركة بشحدى ال رق:الآتية أ. تطمطةطيطض الطقطيطمططة الإسطططططمطيططة لحسططططهم وذلطك إمطا برد جزء من قيم ها للمساهمين دو بشبراء مما في ذم هم من قيمططة الأسططططهم دو من جزء منه. ب . تمةيض قيمطة الأسططططهم بطشلعطاء جطزء مطن هططذه الطقطيطمططة يطعططادل .الخسارة التي لدقت بالشركة ج . إلعططاء عططدد من الأسططططهم يوازي الجزء المراد.تمةي ه د . شططططراء عطدد من ا ألسططططهم يوازي .الجزء المراد تمةي ه 2. The Company capital may be decreased by any of the following means: a. Decreasing the nominal value of the shares, either by refunding portion of the value to the shareholders, or by clearing payables of all or any part of shares price on them. b. Decreasing the share value by extinguishing part of share value equivalent to the loss suffered by the Company. c. Cancelling a number of shares equivalent to the required decrease. d. Purchasing any number of shares equal to the portion that is required to be decreased. 17 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع الفصل الثالث سندات القرض Chapter Three Bonds ( المادة19 ) Article (19) 1. للشطططركة دن تصطططدر في حدود ردمل مالها المدفوع وبموجا قرار خا صططادر عن الجمعيططة سططططنططدات دو صططططكول قططابلططة للتطداول سططططواء كطانطت قطابلطة دو غي قطابلطة لطلطتطحطول إلطى دسطططططهطم فطي الشطططططركططة بطقطيطم .متساوية لكل إصدار 1. The Company has the right, within the limits of its paid-up capital and based on a Special Resolution issued by Assembly, to issue bonds or tradeable sukuk, whether convertible or not, with equal value for each issuance. 2. يجوز دن يت ططمن القرار الخا المشططار ( إليه في البند1 ) من هذه المادة تةوي ططا لط لطمطجطلطس بطتطحططديططد مطوعططد إصططططططدار السططططندات دو الصططططكول على دال يتجاوز .سنة من تاريخ الموافقة على التةويض 2. The Resolution mentioned in sub-article (1) of this Article may include authorization to the Board to determine the duration of issuing the bonds/sukuk, provided that it shall not exceed one year from the date of the approval of the authorization. 3. وفي جمي الأحوال يجطا قبطل إصطططططدار السطططندات دو الصطططكول اسطططتيةاء ردمل المططال كططامطال مطن المسططططططاهطمطيطن ونشطططططر المي انيطة وحسطططططاب الأربطال والخسطططططا ر لسططططنططة مططاليططة على الأقططل مططا لم ي ن 3. In all cases, before issuing the bonds/sukuk, the capital of the Company shall be paid in full by the shareholders and at least one year financial statements and profit/loss accounts should be published, unless the 18 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع الإصطططططدار م ةوال من الطدولطة دو دحطد .البنول العاملة فيها issuance is sponsored by the state or any of the banks operating in the Country. 4. يبقى السططند دو الصططك إسططميا إلى حين .الوفاء بقيمته كالمة 4. The bond or the sakk shall remain in its nominal value until fully repaid. 5. م مراعطط( اة البنود1) إ( لى3 ) من هططذه المطادة، إذا كطان إصطططططدار السططططنطدات دو الصططططكول ملبل يزيططد عن ردمل مططالهططا المدفوع.، وجا دخذ موافقة الجهاز 5. Subject to sub-articles (1-3) of this Article, in case the issuance of bonds or sukuk is more than the Company’s paid up capital, the Authority’s approval shall be required. 6. تمنح السطندات دو الصطكول التي تصطدر من قبطل الشططططركطة حقوقطا متسطططططاويطة ألصطدااها. ويجوز تحويلها إلى دسطهم إذا .ت منت نشرة الإصدار على ذلك 6. Bonds or sukuk provides their holders’ equal rights. Bonds or sukuk may be converted into shares provided that the issuance prospectus authorizes the same. 7. إذا تقرر تحويل السططندات دو الصططكول إلى دسططططهم كططان ملططال هططا الدق في قبول التحويططل دو قبض القيمططة الإسططططميططة للسند دو الصك. 7. In case the conversion of the bonds or the sukuk is approved, the bond/sakk owner alone has the right to accept the conversion or receive the nominal value of the bond or the sakk. 19 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع الفصل الرابع مجلس الإدارة Chapter Four Board of Directors ( المادة20 ) Article (20) 1. يتولى إدارة الشطططركة مجلس إدارة ال يقل ( عدد دع ا ه عن7 ) سبعة ولا يزيد عن ( 11 ) دحططد عشطططططر بطمطن فطيطهطم الطر ط طس ونا به. 1. The Company shall be managed by a board composed of not less than seven (7) and not more than eleven (11) members, including the chairman and the vice-chairman. 2. يطتطم تطعطيطيطن وعطزل دع ططططططاء ا طجطلطس مطن قبطل الجهطاز لطدورة انعقطاد ا جلس مطدتطه (3) سنوات. 2. Members of the Board may be appointed or dismissed by the Authority for the tenure of the Board that shall be three (3) years. 3. يطكطون تطعطيطيطن مطجطلطس الإدارة بطعططد ططرل دسطهم الشطركة للاكتتاب وفقا لرجراءات :التالية أ. تصططططططدر الجمعيططة قرارا بتشطططط يططل ا جلس وفقططا لدصططططص المل يططة في .ردمل مال الشركة ب . ( تكون دورة انعقطاد ا جلس ملطدة3 ) .سنوات ج . يطحطق لطأطجطمطعطيططة عطزل كططل دو بطعطض دع ططاء ا جلس الذين يتم انتمااهم 3. Appointment of the Board members after the Company’s shares are offered for public subscription, shall be as follows: a. By the Assembly as per the ownership in the share capital of the Company. b. The tenure of the Board shall be three (3) years. c. The Assembly may take decision to dismiss all or any of the Board 20 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع من قبل المسططاهمين، وعلى الجمعية .في هذه الدالة انتماب دع اء جدد د . ورذا تقرر عزل ع ططططو ا جلس فال يجوز إعططادة ترشططططيحططه لع ططططويططة ا جلس قبل مض ي سال سنوات من .تاريخ صدور قرار العزل members elected by the shareholders. In such case, the general assembly shall elect new members. d. In case any Board member is dismissed, he/she shall not be reelected for Board membership before the elapse of three years from the date of the dismissal resolution. 4. يطجطوز لطأطجطمطعطيططة دن تطعطيطن عططددا مطن الأع ططططاء المسططططتقلين من ذوي الخب ة في ا جلس، على دال يتجططاوز عططددهم سلططال .دع اء ا جلس 4. The Assembly may appoint a number of independent members with experience in the Board, provided that the total number of independent members shall not exceed one third of the number of the Board members. 5. على ر س ودع طاء ا جلس، دن يسطتوفي المعطايي التي تحطددهطا لجنطة ال شططططيحطات .والمكافآت 5. Each member of the Board, including the chairman, shall fulfill standards determined by the nomination and remuneration committee. 6. ال يجوز لر س ودع ططططططاء ا جلس كططل بصطططةته الشطططخصطططية دو بصطططةته ممثال ألحططد الأ ططططخططا الاعتبططاريططة دن يكون ع ططططوا في مجلس إدارة دك من خمس شططركات مسططاهمة مركزها في الدولة، ولا دن يكون ر سطا جلس الإدارة دو نا با له 6. A Board member (including the chairman) shall not, in his/ her personal capacity or as a representative of a corporate entity act as a member in more than five joint stock companies incorporated in the Country, nor act as 21 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع في دك من شرك تين مساهمتين مركزهما في الدولة، كما ال يجوز دن يكون ع طططوا منتدبا لردارة في دك من شطططركة واحدة مركزها في الدولة. chairman or vice-chairman for more than two joint stock Companies incorporated in the Country, nor act as managing director for more than one company incorporated in the Country. 7. يجطا دن يكون الر س ودغلبيطة دع طططططاء ،ا جلس من المتمتعين بجنسططططية الدولة ورذا انمة ططت نسططبة مواطيي الدولة في ا جلس عمطا يلزم توافره بطالت بيق لهطذا البند وجا است مالها خلال سالسة دشهر عطلطى الأكط ط ورال كططانططت قطرارات ا طجطلطس .بعد انق اء هذه المدة باطلة 7. The chairman and the majority of Board members shall be holders of the UAE nationality. In case such percentage of national citizen members decline below the limit required as per this article, the shortage shall be remedied within three months, otherwise all Board decisions taken after the said period shall be void. 8. يتولى كططل ع ططططو من دع ططططططاء ا جلس منصبه لدورة انعقاد ا جلس، ما لم يتم ،اسططتبداله دو إقالته دو قبول اسططتقالته كما يجوز تجديد ع ططوية الأع ططاء ملدة .دو مدد مشااهة 8. Each member of the Board shall hold his/her post for the tenure of the Board unless otherwise removed, replaced, dismissed or resigns. Also, his/her membership may be renewed for any one or more similar terms. 9. إذا شططططعر مركز دحطد دع طططططاء ا جلس المنتمبين، للمجلس دن يعين من يشطططعل هذا المركز الشطاغر بحيال ي مل الع طو الجديد مدة سطططلةه، على دن يُعر هذا الطتطعطيطيطن عطلطى دول اجطتطمططاع جطمطعطيططة 9. In case any Board member position becomes vacant, the Board may appoint another person to fill the vacancy, provided that the new member shall hold his/her post for the remaining 22 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع عموميطة تقطام بعطد ذلطك التعيين إلقراره دو تعيين .ع و غي ه tenure of his/her predecessor. Such Appointment shall be presented before the first General Assembly held after the appointment, which may approve the appointment or elect another member. 10 . إذا كطان المركز الشطططططاغر ألحطد دع طططططاء ا جلس المعينين من قبل الجهاز، لأجهاز دن يعين ع ططططوا بطديال وي مطل الع ططططو .الجديد مدة سلةه 10. In case of vacancy in the post of a Board member appointed by the Authority, the Authority has the right to appoint a replacement, who shall carry his/ her duties until the expiry of his/ her predecessor’s tenure. 11 . في حال دصطبحت دغلبية مراكز الأع طاء المنتمبين في ا جلس شططاغرة ، و جا على بطا ي الأع طططططاء دعوة الجمعيطة للانعقطاد ( خلال سالسين30 ) يومططا من تططاريخ خلو آخطر مطركطز وذلططك النطتطمططاب دع ططططططاء للمراكز الشططاغرة على دن ي مل الع ططو .الجديد الذي تم انتمابه مدة سلةه 11. In case the majority of elected Board positions become vacant, the remaining members shall call for the Assembly to convene within thirty (30) days of the last vacancy date, to elect members to fill vacant positions, provided that the selected members remain in such position until the expiry of the said Board tenure. 12 . إذا ان هطت دورة انعقطاد ا جلس المشطططططار إليهطا في هطذه المطادة يظطل ا جلس المنةض قطا مطا ويسططططتمر في دداء مهطامطه إلى حين .صدور قرار بتش يل ا جلس الجديد 12. In case, the Board tenure expires as per this article, the expired Board shall remain active and shall continue in 23 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع carrying out its duties until the issuance of the resolution forming the new board. ( المادة21 ) Article (21) 1. فطي جطمطيط الأحطوال يطعطيطن الطجطهططاز ر ط طس ا جلس، وله تعيين نا به إذا كانت نسطبة مل يته ألسططططهم الشططططركة العادية ال تقل عن25 ، فشذا نقصططططت نسططططبطة المل يطة% عن ذلطك النصطططططاب ينتمطا ا جلس من .بين دع ا ه نا با للر س 1. In all cases, the Authority has the right to appoint the chairman of the Board. The Authority may, as long as it owns not less than 25% of the Company’s ordinary shares, appoint the vice-chairman. In case the Authority’s ownership is reduced from the said percentage, the Board shall elect the vice-chairman from among its members. 2. يطمطثططل ر ط طس ا طجطلطس الشطططططركططة دمططام الق طططططاء وفي عالق هطا م العي ، ولطه حق الطتطوقطيط نطيططابططة عطنطهططا بطمططا فطي ذلططك حطق تمثيلهطا دمطام جمي ا دطاكم على اختالف دنطواعطهططا ودرجططاتطهططا ولطجططان دو هطيط ططات التح يم . وفي عالقاتها م العي 2. The chairman of the Board represents the Company before judiciary and in its relationships before third parties, and he shall have the right to sign on behalf of the Company including the right to represent the Company before all courts, at all levels and kinds, and before arbitral tribunals and committees and in addition to its relationships with third party. 24 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع 3. يطجطوز لطر ط طس ا طجطلطس وفطقططا لطجططدول الصططططالحيططات وحططدود التةويض الططذي يططقططره ا ططجططلططس، دن يططةططو غططيطط ه مططن دع طططاء ا جلس دو الر س التنةيذي في .بعض صلاحياته 3. The chairman may, as per the authority matrix and the delegation limits set by the Board, delegate to any other member of the Board or the CEO with some of his authorities. 4. يقوم ا جلس بتعيين دمين سططططر لططه من غطيط دع ططططططا ططه وفطقططا لطلشطططططرو الطتطي يحددها، على دن يت ططططمن قرار التعيين .اختصاصاته 4. The Board shall appoint a secretary who may not be a Board member; the terms of such appointment shall be determined by the Board, whereas such resolution shall include its assignments . ( المادة22 ) Article (22) 1. للمجلس دن يشططططكطل لجنطة دو دك ، من بين دع طا ه، وله دن ي طم في ع طوي ها الططعططيطط مططن ذوي الططخططبطط ة، وفططي جططمططيطط الأحطوال تطكطون الأغطلطبطيططة بططالطأطجططان مطن .دع اء ا جلس 1. The Board may form one or more committees, from its members or others, and it may include others in these memberships. In all cases, the majority of committee members shall be members of the Board. 2. ويصططططططدر بتشطططط يططل الأجططان قرار من ا طجطلطس يطحططدد بططه إجطراءات عطمطلطهططا ومطهطمط طهططا ومططدة عطمطلطهططا والصطططططالحطيططات والتةوي ات الممنوحة لها. 2. The Board will issue a resolution for forming these committees and determining its procedures, scope, assignments, period and the authorities granted thereto. 3. تت طمن هذه الأجان، على سطثيل المثال ،ال الطدصطططططر لطجطنططة الط ط شطططططيطحططات 3. These committees may include, for example without limitation, 25 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع والمكافآت و لجنة التدقيق بالإ ططافة إلى دي لجنة دخرى يرى ا جلس تش يلها ملسططاعدته على القيام بمهامه، دو تكون مط طلطوبططة بطمطوجططا الطقطوانطيطن والأنطظطمططة المعمول اهطا. وتقوم كطل لجنطة من هطذه الأجان بأداء مهامها وفق ا ألحكام الميثاق الطخططا اطهططا والمطوافطق عطلطيططه مطن قطبططل .ا جلس “nomination and remuneration committee”, “audit committee”, in addition to any other committee decided by the Board to support Board’s duties, or as required by applicable laws and regulations. Each committee shall carry out its duties according to the committee’s own charter as approved by the Board. ( المادة23 ) Article (23) للمجلس كافة السل ات في إدارة الشركة والقيام بكافة الأعمال والتصرفات نيابة عنها، و هو السل ة ا ختصة برسم السياسة التي تسي عليها الشركة لتحقيق دغرا ها، ويمارمل جمي الاختصاصات اللازمة لذلك، : ومنها ما يأت Board shall hereby be provided with all authorities and powers required to manage Company’s objectives, to act on behalf of Company, with necessary powers to draw Company’s policy to be followed to achieve its business purposes. Board has the right to assume and carry out all necessary authorizations, including: أ. و ططط خ وبرامج الشطططركة والإشطططراف على .متابعة تنةيذها بما يحقق دهدافها ب . اعطتطمططاد المطيط انطيططة الطتطقططديطريططة لطلشطططططركططة وحسططططاباتها الختامية وذلك بعد الإطالع على ،الطتطقطريطر الططذي يطعططده الطر ط طس الطتطنطةطيططذي .مشةوعا بتقرير مدقق الدسابات a. To develop Company’s plans and programs, supervise their implementation in support of Company’s objectives; b. Approve Company’s interim balance sheet and final accounts, after considering the CEO’s report, supported by Account 26 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع ج . إصدار جدول الصلاحيات للتوقي على المعاملات المالية للشركة وجمي اللوا ح الداخلية المتعلقة بالشةون المالية والإدارية والةنية للشركة بما يتةق م دهدافها واختصاصاتها، بالإ افة الى و ال حة خاصة بتنظيم دعماله واجتماعاته وتوزي .الاختصاصات والمسةوليات د . اعتمطاد معطايي و ططططواب الإدارة الرشططططيطدة والدوكمة الإدارية للشطططركة والإشطططراف على .تنةيذها دون التقيد بالقواعد الدكومية ه. و الهطططططيكل التنظياي للشركة ونظام الموارد الثشطططرية ف طططططططيها، على دن يت طططمن هذا النظام كادر الونا وترتطططططططططي ها وتوصططططيةها وتحديد مسططط ولي ها والرواتا والأجور وغي ها من المزايا .التي تقرر للمونةين والعاملين فيها و . الموافقة على مشروعات العقود والاتةاقطيات التي تقرر حقوقا للشركة دو تُرتطططا الططط امات عليها، وذلك طمن الددو د المقررة في دنظمة الشركة. ز . الطدخول في تسططططهيالت مطاليطة م المصطططططارف لتمويططل مت لبططات واحتيططاجططات الشططططركططة التشططططعيليطة،والردسططططمطاليطة وذلطك في حطدود . سق الاق ا ح . الاقطططط ا مططططن الدكومططططة دو من المصارف Auditor’s report; c. Issue and approve the authorities’ matrix related to signing Company’s financial transactions, internal regulations regarding all Company’s administrative, financial and technical affairs, in support of Company’s objectives and authorizations, in addition to the development of special regulation to regulate the Board business issues, meetings and distribution of powers and authorities; d. Prepare and approve prudent management and administrative governance controls and standards, supervise their implementation, notwithstanding any other applicable government rules. e. Prepare and approve Company’s organizational chart and HR system, highlighting jobs, classification, order, salaries, wages, and other benefits offered to Company employees and workers; f. Approve all drafts of contracts and agreements in support of Company rights, or fulfilment of its obligations, within the 27 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع والمةسطسطات المالية العاملة في الدولة، اهدف تحقيق دغرا الشططططركططة وذلططك في حططدود . سق الاق ا ط . تطعطيطيطن مطمطثطلطي الشطططططركططة فطي مطجططالطس إدارات الوحطدات التطابعطة ومتطابعطة سططططي عمطل تلطك الوحدات. ي. المطوافطقططة عطلطى بطيط دو الطتطنططازل عطن الأصطططططول المنقولة للشركة. ك . المطوافطقططة عطلطى اقطرا وتطمطويططل الطوحططدات التابعة دو دي من مشاريعها في حدود ردسمال .الشركة المدفوع limits highlighted and approved by the Company’s articles of association; g. Enter into any financial facilities with any banks to finance the Company’s operational and capital requirements and needs, within the Borrowing Cap. h. Borrow funds from the Government, banks and financial institutions licensed in the country to achieve the Company’s objectives within the Borrowing Cap. i. Appoint the Company’s representatives in its subsidiaries, and follow up and control subsidiary business progress; j. Approve sale, transfer or assignment of any of the Company’s movable assets; and k. Approve any loan or finance provided to any affiliate or subsidiary or projects within the limits of the paid-up capital of the Company.; ( المادة24 ) تغيير النشاط Article (24) Changing the Objectives ال يجوز للمجلس دن يعي من طبيعة نشططا الشطططركة إذا كان ذلك التعيي جوهريا دو من شطططططأنطه التطأسي على قطدرة الشططططركطة بشططططكطل Board has no right to change the Company’s business in case such change is 28 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع دساس ي على ممارسة نشاطها بنةس ال ريقة وبنةس الططدرجططة التي كططانططت عليهططا في الة ة السططططابقطة على ذلطك التعيي ، مطا لم ي ن ذلطك التعيي قططد دُجي بقرار خططا من الجمعيططة .ويعد موافقة الجهاز a major change that may affect the Company’s ability to carry out business in current conditions, on the same scale, unless such change is approved by the Assembly resolution, after the Authority’s approval. ( المادة25 ) اجتماعات المجلس Article (25) Meetings of the Board 1. يطجطتطمط مطجطلطس الإدارة (4 ) دريط مطرات فطي السطططنة على الأقل بدعوة من ر سطططه وم ذلططك عطلطى ر ط طس ا طجطلطس دعطوة ا طجطلطس لرنعقططاد مت طلططا ذلططك ع ططططوان من .دع ا ه على الأقل 1. The Board shall hold not less than four (4) meetings during one year, by call received from Chairman. Chairman shall call for the board to meet whenever requested by two members at least. 2. تعقطد اجتمطاعطات ا جلس في مركز إدارة .الشركة إلا إذا ردى ا جلس غي ذلك 2. Board meetings shall be held at Company’s main office, unless otherwise determined by the Board. 3. تقوم الشططططركطة بطشرسطططططال نسططططخطة من كطل دعوة اجتمطاع توجطه ألع طططططاء ا جلس دو ،ألع طططططاء دي لجنطة من لجطانطه إلى الجهطاز مرفقا اها المعلومات والمسطتندات التي يتم 3. Each call for meeting directed to Board members or members of any of its committees shall be sent to the Authority, accompanied by necessary information and documents as 29 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع تزويد دع طططاء ا جل س دو دع طططاء لجانه اها. provided to the Board members or members of its committees. ( المادة26 ) إجراءات الاجتماعات وصحة الإنعقاد Article (26) Process of Meetings and the Quorum thereof 1. ال يكون اجتماع ا جلس صططديحا إلا بعد .دعوة جمي دع ا ه وبح ور دغلبي هم 2. يعتب ع ططططو ا جلس حططا ططططرا إذا كططان ح ططوره ططخصططيا دو من خلال وسططا ل التقنية.الدديثة 3. يجوز لع ططططو ا جلس دن ين طا عنطه غي ه مططن دع ططططططاء ا ططجططلططس فططي الططد ططططططور والتصططططويطت، وفي هطذه الدطالطة يكون لهطذا الع و صوتان، ولا يجوز دن ينوب ع و ا جلس عن دك من ع ططططو واحطد، على دال يقل عدد دع ططاء ا جلس الدا ططرين بططأنةسططططهم عن نصطططط عططدد دع ططططططاء .ا جلس 4. ال يجوز التصويت با ملراسلة وعلى الع و النا ا الإدلاء بصوتهِ عن الع و العا ا وفقا ملا تم تحديده في سند الإنابة. 5. تصطططدر قرارات ا جلس بأغلبية دصطططوات الأع اء الدا رين والممثلين ورذا تساوت .الأصوات رجح الجانا الذي منه الر س 1. Board meeting shall not be considered valid, unless all or the majority of the members are invited to attend. 2. A member may be considered present, if he/she attends personally, or through any of the new modern communication means. 3. A member may delegate any other member to attend and vote on their behalf. In such case attending member shall be provided two votes, provided that a member has no right to represent more than one member, and that number of attending members shall not be less than half of the Board members. 4. Remote voting is not allowed. Alternative member shall vote on behalf of appointing member according to proxy provided thereto. 30 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع 6. يطجطوز لطلطمطجطلطس إصططططططدار بطعطض قطراراتططه بطالتمرير وفقطا للشططططرو والإ جراءات التي .يحددها ا جلس 7. ،بمراعاة ال طططواب التي ي طططعها ا جلس يطط ُ عططد دمططيططن سططططططر ا ططجططلططس مططحططا ططططططر الاجتماعات ويوق عليها الأع ططططاء الذين ح ططططروا الجلسططططة ودمين السططططر، ويجوز .للع طططو المعار إسبات رديه في ا د طططر ويطكطون المطوقطعطون عطلطى هططذه ا طدططا طططططر مسططططةولين عن صططططدطة البيطانطات الواردة ف.يها 5. Board decisions shall be taken by the majority of the attending or representing members. In case of any tie, chairman’s vote shall prevail. 6. The Board may take some decisions by circulation without the need for meeting, in accordance with terms and procedures approved by the Board. 7. Notwithstanding any regulations approved by the Board, Board Secretary shall prepare minutes for all meetings, to be signed by attending members in addition to the Secretary. Objecting member has the right for his/her objection to be recorded in the minutes of meeting. Signatories on minutes shall be responsible for the accuracy and validity of minutes’ contents. ( المادة27 ) واجبات العضو عند تعارض المصالح Article (27) Duties of Board Members at Conflicts 1. ي طط ا جلس آلية ت ططمن عدم ت ططارب المصطالح والإفصطال عنه للال ام بأحكام ( البند2 .) من هذه المادة 1. The Board shall develop necessary mechanism to avoid any conflict of interest and disclosure thereof in 31 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع accordance with the provisions of sub- article (2) of this Article. 2. يجا على دي ع طو من دع طاء ا جلس له مصططأدة مشطط كة دو متعار ططة في دي معاملة دو مسطألة م روحة على ا جلس ملنططاقشطططط هططا والموافقططة عليهططا، دن يم ر ا طجطلطس اطهططذه المطنطةطعططة ويطثطثططت ذلططك فطي مح ططططر الجلسطططططة، ويجطا دن تطُ دو ن في مح طر الاجتماع، ولا يجوز لهذا الع طو الطتصطططططويططت عطلطى الطقطرار الطخططا اطهططذه .المعاملة دو المسألة المعنية 2. A member who has any common or conflicting interest regarding any dealing presented before the Board for discussion and approval shall notify the Board regarding such interest, provided that necessary details of such interest shall be mentioned in the minutes of meeting. Such member has no right to vote regarding such transaction. 3. إذا تطمطلط ع طططططو ا طجطلطس عطن إبطال ( ا جلس وفقطا ألحكطام البنطد2 ) من هطذه المادة جاز للشططركة دو ألي من مسططاهميها التقططدم للمح مططة ا ختصططططططة إلب ططال العقد دو إلزام الع طو ا خال بأداء دي منةعة دو ربح تحقق له من التعاقد ورده للشركة. 3. In case a member fails to notify the Board as per sub-article (2) of this Article, the Company or any shareholder may approach the competent court to invalidate such contract and order the defaulting member to release any benefit or profit generated by such transactions in favor of the Company. 32 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع ( المادة28 ) حالات إ تهاء العضوية Article (28) Cases of Membership Termination 1. يعتب ع طو مجلس الإدارة مسطتقيال إذا تعيا دحد دع ططاء ا جلس عن ح ططور دك من سال جلسطات متتالية دو خمس جلسططططططات متق عطة خلال مطدة ا جلس .بدون عذر يقبله ا جلس 1. The membership of a Board member shall cease in case any member fails to attend three continuous meetings, or five discontinuous meetings during Board term, without valid justification accepted by the Board, otherwise such member shall be considered resigned. 2. كما تنتهي ع طوية دي ع طو من دع طاء :ا جلس في دي من الأحوال الآتية 2. A member loses his/her right to act as member of the Board for any of the following reasons: أ. إذا توفي دو دص ا بعار من عوار الأهليططة دو صجز بصططططورة دخرى ع ن .النهو بمهامه كع و في ا جلس ب . إذا ددين بأية جريمة مملة بالشططرف .والأمانة ج . إذا دعلن إفالسططططه دو توق عن دف ديونه المسططتحقة السططداد حت لو لم .يق ن ذلك بششهار إفالسه د . إذا اسططططتقططال من منصططططبططه بموجططا إشططططعا ر خ درسططططله للشططططركة اهذا . المعي a. In case the member dies, disqualified or becomes disable to carry out his/her duties as member in the Board for any reasons; b. In case the member is detained and convicted for any dishonesty or abuse crime; c. In case the member declares bankruptcy, fails or suspends the fulfillment of his/her debts or obligations, even if no bankruptcy is filed thereby; 33 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع ه. إذا كطانطت ع ططططويتطه ممطالةطة ألحكطام هططذا النظططام الأسططططططاسطططط ي دو النظم و.القوانين السارية و . إذا تم عزله .دو استبداله d. In case the member resigns based on written notification directed to the Company in this meaning; e. In case it is proved that the membership violates the provisions of these Articles of Association, or any applicable law or regulations; or f. In case the member is dismissed or replaced. ( المادة29 ) الرئيس التنفيذي واختصاصاته Article (29) The CEO and the Authorities thereof 1. للمجلس، وب شيح من الر س، دن يعين ر سططا تنةيذيا للشططركة من غي دع ططاء ا طجطلطس ودن يطحططدد شطططططرو تطونطيطةططه وراتبطه ومكطافطآتطه الأخرى (بطالتنسططططيق م لجنة ال شيحات والمكافآت). 1. Board shall, based on Chairman’s nomination, appoint Company’s Chief Executive Officer (CEO), who may not be a member of the Board. The Board shall determine his recruitment terms and conditions, remuneration and other benefits (in coordination with the Nomination and Benefits Committee). 2. يتولى الر س التنةيطذي كطافطة السططططل طات في إدارة الشططططركطة والقيطام بكطافطة الأعمطال والتصططططرفطات نيطابطة عنهطا وممطارسطططططة كطافطة الصطططالحيات الم لوبة لتحقيق دغرا طططها ولا يحد من هذه السططل ات والصططالحيات إلا بما نص عليه صططططراحة في هذا النظام 2. CEO shall be responsible for the Company’s management with necessary authorities, to act for all issues, business affairs and actions required to fulfill Company’s business interest. Authorities conferred to the CEO shall not be limited 34 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع الأسططاسطط ي دو قرار من ا جلس. كما ويتولى الر :س التنةيذي الاختصاصات الآتية أ. تنةيذ القرارات والسططططياسططططات العامة .التي ي عها ا جلس ب . إدارة الشططططركطة وت وير دنظمطة العمطل .فيها ومتابع ها ج . إعططداد مشططططروع المي انيططة التقططديريططة لطلشطططططركططة ورفط المطوازنططات المط طلطوبططة .وعر ها على ا جلس د . تمثيل الشططططركة في عالقاتها وتعامالتها مط الطعطيط ودمططام الطق ططططططاء بطمطوجططا .تةويض من الر س ه. إعطداد مشططططروع الدسططططططاب الختطام .للشركة وعر ه على ا جلس و . التوقي عن الشطططركة بالددود المقررة في لوا ح الشطططركة والنظام الأسطططاسططط ي .وقرارات ا جلس ز . إعططداد التقططارير الططدوريططة عن سططططي .العمل في الشركة ورفعها للمجلس save as expressly required by Company’s articles of association, or Board resolutions. Furthermore, CEO shall assume the following duties: a. Carry out and implement decisions and general policies approved by the Board; b. Manage the Company’s affairs, develop work systems and follow up their implementation; c. Prepare the Company’s interim balance sheet and provide required reports and details for approval by the Board; d. Represent the Company in its relationship with any third party and before any judicial authority by delegation from the Chairman; e. Prepare final account draft to be presented to the Board; f. Sign on behalf of the Company, within the limits approved by Company’s’ regulations, articles of association and Board Resolutions. 35 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع ح . توقي عقود تأسطططط س الشططططركات التي تةسططسططها دو التي تشططارل فيها الشططركة وتمثيل الشركة في اجتماعات الشركاء والجمعيات العمومية للشطركات ممثال .عن الشركة بوصةها شريكا في دي منها ط . دية اختصططاصططات دخرى يكل اها من .قبل ا جلس من وقت آلخر g. Prepare periodical reports regarding the Company’s business progress to be reported to the Board. h. Sign articles of association for any company to be incorporated or subscribed by the Company to represent the Company in all general assemblies and partners’ meetings, as the Company representative in its capacity as partner; i. Any other authorizations or powers provided by the Board from time to time. ( المادة30 ) مسؤولية أعضاء المجلس Article (30) Liability of Board Members 1. ال يطكطون دع ططططططاء ا طجطلطس مسطططططةولطيطن مسطططططةولطيططة طططططخصطططططيططة فطيطمططا يطتطعطلطق بطال امطات الشططططركطة النطاتجطة عن قيطامهم بواجبطاتهم كطأع ططططططاء في ا جلس وذلطك بططالقططدر الططذي ال يتجططاوزون فيططه حططدود سل اتهم عند القيام بواجباتهم. 1. Members of the Board shall not be liable personally for any obligations due on the Company resulting from carrying out their duties as members of the Board, to the extent not exceeding their limits of authorities when carrying out their duties. 36 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع 2. يكون دع ططططاء ا جلس مسططططةولين تجاه الشططططركطة والمسطططططاهمين والعي إذا قطاموا بططأي دعمططال غا ورسططططططاءة اسططططتعمططال السل ات الممنوحة لهم وعن دي ممالةة لل مرسطططوم ب قانون دو النظام الأسطططاسططط ي كمطا يكونون مسططططةولين عن دي خ طأ في الإدارة يق من قبلهم وذلططك إذا نشططططططأ الخ أ عن قرار صطططدر بشجماع الآراء. إذا كططان القرار محططل المسططططططاءلططة صططططططادرا بالأغلبية فال يسططأل عنه المعار طط ون مت كططانوا قططد دسثتوا اع ا ططططهم بمح ططططر ،الجلسطططة فشذا تعيا دحد الأع طططاء عن الجلسطة التي صطدر فيها القرار فال تنتة مسةوليته إلا إذا سثت عدم علمه بالقرار دو عطلطمططه بططه مط عططدم اسطططططتط ططاعطتططه الاع ا عليه. 2. Members of the Board shall be responsible towards the Company, the shareholders and the third parties for any misuse, fraudulent, or abuse in using authorities provided thereto, and for any violation of the Decree or the Articles of Association and for management mistake committed thereby whenever such error is due to the Board members’ unanimous agreement. In case decision is taken by the majority, objecting Board members shall be cleared of any liability, provided that necessary proof is presented of such objection. In case any Board member is absent during the meeting in which the decision is taken, such Board member may not be cleared of liability unless he/she is able to prove his/her lack of knowledge of such decision or his/her inability to object after being duly notified. 37 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع ( المادة31 ) المكافآت والمصاريف Article (31) Remuneration and Expenses 1. تقرر الجمعيطة العموميطة مكطافطآت ر س ودع طططاء مجلس الإدارة سطططنوي ا، شطططر الدصططططول على موافقة الجهاز، و جلس الإدارة دن يوصطططط ي بتعطديطل المكطافطآت) دو بمنح مكافآت إ ططططافية ألع ططططا ه بما في ذلك مكافأة معايرة للع طو المسطتقل من ذوي الخب ة في الق اع) بشطططط ر الموافقة .عليها من قبل الجهاز 1. The General Assembly shall decide on the annual remuneration of the Chairman and Board members, subject to obtaining the Authority’s approval. The Board may recommend the amendment of the remuneration (or any additional remuneration to its members including different remuneration for its independent industry expert) after obtaining the approval of the Authority. 2. يجوز للشططططركطة دن تطدف مصطططططاريةطا دو دتعطابطا إ طططططافيطة بطالقطدر الطذي تحطدده الجمطططعطططية العطططمومية وبموافقة الجهاز ألي ع ططططو من الأع طططططاء إذا كطان ذلطك الع و يعمل في دي لجنة دو يبذل جهودا خاصططة دو يقوم بأعمال إ ططافية لخدمة الشطركة فوق واجباته العادية كع طو في .ا جلس دو في الأجان التابعة للمجلس 2. The Company may pay additional fees or expenses, as determined by the General Assembly with the Authority’s approval, to any member of the Board if such member is working in any of its committees or exerting special efforts or carrying out additional works to serve the Company in addition to his/her duties as a member of the Board or member of any of the Board Committees. 3. تمصططططم العرامطات التي تكون قطد وقعطت على الشطططركة بسطططثا ممالةات ا جلس للمرسطططوم بقانون دو للنظام الأسطططاسططط ي 3. Any fines charged to the Company due to Board’s violations of the Decree Law or the Articles of Association during the 38 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع للشطركة خلال السطنة المالية المن هية، من مكطافطآت ا جلس. ويجوز لأجمعيطة عطدم خصم تلك العرامات إذا تبين لها دن تلك العرامات ل سططططت ناتجة عن تقصططططي دو خ أ من ا جلس. previous fiscal year, shall be deducted from the Board’s remuneration. The General Assembly may decide not to deduct such fines whenever it realizes that such fines are charged for reasons not attributed to negligence or error by the Board. الفصل الخامس الجمعية العمومية Chapter Five The General Assembly ( المادة32 ) إنعقاد الجمعية Article (32) Assembly Meeting تنعقطد الجمعيطة بطدعوة من ا جلس مرة على الأقل في السططنة خلال الأشططهر الأريعة التالية لنهططايططة كططل سططططنططة مططاليططة، وللمجلس دعوة الجمعية للانعقاد كلما ردى وجها لذلك. The Assembly shall be convened by call directed by the Board once annually at least, during the four months following end of each financial year. The Board may convene the Assembly meeting whenever the Board believes it is necessary. ( المادة33 ) اختصاصات الج معية Article (33) Authorities of the Assembly تمتص الجمعيطة بطالنظر في جمي المسطططططا طل ( المتعلقطة بطالشططططركطة وفقطا لنص المطادة180 ) من قانون الشططططركات، وطاملا كانت الشططططركة مطمطلطوكططة بططالطكططامططل لطأطجطهططاز فططشن كططافططة The Assembly shall look into all the matters related to the Company as per Article (180) of the Companies Law. As long as the Company remains wholly owned by the 39 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع اختصطططططاصطططططات الجمعيطة قطد تم تةوي ططططهطا ،لطأطجطهططاز بطمطوجططا هططذا الطنطظططام بطحطيططال ال يسطططتوجا على الشطططركة دو ا جلس دعوة دو عقد دي جمعية عمومية وتسطططتثي الشطططركة من الأحكطام الخطاصطططططة بطالجمعيطات الع موميطة الواردة في قططانون الشططططركططات إ لى حين تعي .مل ية الشركة ودخول شركاء آخرين Authority, all the authorities of the Assembly shall be delegated to the Authority, by virtue of these Articles, whereby the Company and the Board do not have to convene any general assembly, and the Company shall be exempted from the provisions governing general assemblies as listed in the Companies Law, until the Company’s ownership is changed and other partners are admitted. الفصل السادس مدقق الحسابات Chapter Six Auditor ( المادة34 ) Article (34) 1. يكون للشطططركة مدقق حسطططابات دو دك يتم ترشطيحه من ا جلس وفقا للشطرو ،المنصططططو عليهطا في قطانون الشططططركطات ويعر على الجمعية للموافقة عليه. 1. Company shall select one or more auditor(s) to be nominated by the Board, in accordance with terms and conditions required by Companies Law. Board’s nomination shall be presented to the Assembly for approval. 2. يطكطون لطأطجطمطعطيططة تطعطيطيطن دو عطزل مططدقطق حسطططابات الشطططركة، و اسطططت ناء من المادة ( 243 /2 ) مطن قططانطون الشطططططركططات يطكطون تعي نطه ملطدة سططططنطة قطابلطة للتجطديطد على دال 2. The Assembly has the authority to appoint or dismiss auditor. As an exception from Article (243/2) of the Companies Law, auditor shall be 40 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع تتجاوز سطت سطنوات متتالية وعلى دن يتم تعيي الشطريك المسطةول عن التدقيق بعد سال سططططنوات على الأقططل، بحيططال يتولى مهطامطه من نهطايطة اجتمطاع تلطك الجمعيطة إلى نهاية اجتماع الجم ،عية السططططنوية التالية ولا يجوز تةويض ا جلس في ه ذا .الشططأن و تحدد الجمعية دتعاب مدقق الدسطابات .ولا يجوز تةويض ا جلس اهذا الشأن appointed for one renewable year, provided that auditor’s term shall not exceed six consecutive years and provided that the auditing partner shall be replaced at least after three years. Auditor shall commence the duties after the end of the Assembly meeting during which auditor is approved, until the end of next Assembly, such issue shall not be delegated to the Board. The Assembly determines the remuneration of the auditor and it shall not be delegated to the Board. 3. يطقططدم مططدقطق الطدسططططططابططات إلطى الطجطهططاز وا جلس تقريرا يشططططتمططل على البيططانططات ( المنصو عليها في المادتين245 () و246 ) من قطانون الشططططركطات، ولا يجوز تعطديطل ذلطك الال ام إلا بموافقطة الجهطاز، ويكون المططدقق مسططططةوال عن صططططدططة البيططانططات .الواردة في تقريره 3. Auditor shall submit to the Authority and the Board its report stating all details required by articles (245) and (246) of the Companies Law, and such requirement shall not be altered without the approval of the Authority. Auditor remains liable for the accuracy of the data in his/her report. ( المادة35 ) Article (35) تكون ملدقق الدسططططابات الصططططالحيات وعليه ( الال امطات المنصططططو عليهطا في المواد246 - 249 ) من قانون الشطططركات، وله بوجه خا Auditor shall have all authorities and obligations directed by articles (246-249) of the Companies Law. Particularly, auditor has 41 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع الدق في الاطلاع في دي وقطت على جمي دفطاتر الشطركة وجطجالتها ومسطتنداتها وغي ذلك من وسطا ق ولطه دن ي لطا الإي طططططاحطات التي يراهطا الزمطة ألدا ء مهطامطه ولطه كطذلطك دن يتحقق من موجودات الشطركة وحقوقها ولا اماتها، ورذا لم يتم ن من ممطارسطططططة هطذه الصططططالحيطات يطثطثططت ذلططك بططالط طتططابططة فطي تطقطريطر يطقططدم إلطى ا جلس، فشذا لم يقم ا جلس بتم ين المدقق من دداء مهمتطه وجطا عليطه دن يعر طططططه على .الجمعية the right, any time, to inspect the Company’s books, records and documents, to seek any explanations believed to be necessary for auditor’s assignment, to verify the Company’s assets, rights and liabilities. In case auditor is unable to carry out such duties, auditor shall notify the Board in writing. In case the Board did not facilitate auditor’s assignment, auditor shall refer the subject to the Assembly. ( المادة36 ) Article (36) يقطدم مطدقق الدسطططططابطات إلى الجمعيطة تقريرا يشططططتمطل على البيطانطات المنصططططو عليهطا في ( المادة250 ) من قانون الشطططركات، وعليه دن يح ططططر اجتمططاع الجمعيططة ودن يقرد تقريره ودن يطدلي في الاجتمطاع برديطه في كطل مطا يتعلق ،بعملططه وبوجططه خططا في مي انيططة الشططططركططة ولكططل مسططططططاهم في دسنططاء عقططد الجمعيططة دن يناقا تقرير المدقق ودن يسطتوعطح عما ورد فيططه، ويكون المططدقق مسططططةوال عن صططططدططة .البيانات الواردة في تقريره Auditor shall submit report to the Assembly stating the details required by article (250) of the Companies Law. Auditor shall attend the Assembly to discuss the report prepared thereby and to respond to all issues raised regarding auditor’s assignment, particularly in the Assembly. Shareholders have the right to discuss auditor’s report and seek explanations for any issues contained therein. Auditor is liable for the accuracy of the data included in his/her report. ( المادة37 ) Article (37) 1. ملدقق الدسطابات دن يسطتقيل من مهمته بموجا إشعار م توب يودعه لدى دمين 1. Auditor may resign based on written notice handed over to the Company 42 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع ،سر الشركة ويعتب الإشعار إنهاء ملهمته كمطدقق حسطططططابطات للشططططركطة من تطاريخ إيداع الإشططططعار دو في تاريخ الحق وفقا ملا .هو محدد في الإشعار Secretary. In such case auditor’s mandate shall expire on the notice date, or any subsequent date, as mentioned in the notice. 2. يل م مدقق الدسططططابات المسططططتقيل بأن يودع لططدى دمين سططططر الشططططركططة بيططانططا بأسطططباب اسطططتقالته ويجا على ا جلس ( دعطوة الطجطمطعطيططة لطرنطعطقططاد خطالل10 ) عشططططرة ديام من تاريخ تقديم الاسططططتقالة للنظر في دسططططبططاب الاسططططتقططالططة وتعيين مطدقق حسططططططابطات آخر بطديطل وتحطديطد .دتعابه 2. Resigning auditor shall provide a report to the Company Secretary highlighting the reasons for which he/she resigns. The Board shall call for the Assembly to convene within ten (10) days of the resignation date, to discuss reasons, agree to new auditor and determine the remuneration. الفصل السابع مالية الشركة Chapter Seven Company’s Finance ( المادة38 ) Article (38) تبطدد السططططنطة المطاليطة للشططططركطة من دول ينطاير وتنتهي في31 .ديسمب من كل سنة The Company’s financial year commences on the 1st January and ends by 31st December every year. ( المادة39 ) Article (39) 1. ،على ا جلس دو من يعينطه ا جلس لهطذه ،العطايطة دن يحتةظ بطدفطاتر حسطططططابطات 1. The Board or its authorized representative shall maintain custody of 43 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع منتظمة حسطا الأصطول بكل سطنة مالية للشطركة تت طمن كشطوف المي انية كما في آخر يوم من السططططنططة المططاليططة وكشططططط .حساب الأربال والخسا ر duly organized account books and records for every financial year of the Company, including balance sheets as at the end of financial year, in addition to the profit and loss account. 2. يجطا إعطداد حسطططططابطات الشططططركطة وفق المعايي والأسس ا داسثية الدولي ة، ودن تع س هذه الدسطابات صطورة صطديحة وعطادلطة عن دربطال دو خسطططططا ر الشططططركطة للسططنة المالية وحالة شططةون الشططركة في نهططايططة السططططنططة المططاليططة ودن تتقيططد بططأيططة .مت لبات دخرى وفقا لقانون الشركات 2. The Company’s accounts shall be prepared according to globally recognized account principles in a manner that reflects fairly and accurately the Company’s profit and loss during financial year in addition to the Company’s business conditions at year end, with all other requirements highlighted by the Companies Law. 3. ت عتمططد القوا م المططاليططة بططالتوقي عليهططا من دع طططططاء دو ر س ا جلس ومطدقق .حسابات الشركة 3. Financial statements shall be approved by the Board members or the chairman and the auditor. ( المادة40 ) Article (40) 1. تدقق حسططابات الشططركة من قبل مدقق الطدسططططططابططات الططذي يطعططد تطقطريطرا عطنطهططا ويطعطتطمططدهططا مطن ا طجطلطس وتطقططدم إلطى الجمعية مشططةوعة بتقرير المدقق وذلك ( خلال4 ) دريعة دشطهر من نهاية كل سطنة .مالية للشركة 1. The Company’s accounts shall be audited by auditor who shall prepare report based on real information to be approved by the Board, before being submitted to the Assembly, accompanied by auditor’s report, within 44 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع four (4) months of the Company financial year end. 2. ،على ا جلس دو من يعينطه ا جلس لهطذه ،العطاية دن يعطد عن كل سططططنطة ماليطة قبطل الاجتماع السطططنوي لأجمعية بشطططهر على الأقل مي انية الشططططركة وحسططططاب الأربال والخسطططا ر، وعلى ا جلس دي طططا دن يعد تقريرا عن نشططا الشططركة خلال السططنة المالية وعن مركزها المالي في ختام السططنة ذاتطهططا والط طريطقططة الطتطي يطقط ط حطهططا لطتطوزيط الأربططال الصططططططافطيططة ويطتطم تطوفطيط هططذه البيانات على الموق الإل ون للشطططركة قبطل اجتمطاع الجمعيطة إلتطاحطة الةرصطططططة .للمساهمين لرطالع عليها 2. The Board or its representative shall prepare for each financial year at least one month before of the annual the Assembly, the Company’s balance sheet and profit and loss account. The Board shall prepare a report for the Company’s business activities during financial year in addition to the Company’s financial position for the same year and the manner to be followed for net profit distribution. All above details shall be posted to the Company’s website before the date of the Assembly for shareholders inspection. ( المادة41 ) Article (41) 1. ( يطططجطططا اقطططتططط طططاع10 ) مطططن الأربطططال% الصططافية للشططركة كل عام وتمصططيصططها . لتكوين احتياط قانون 1. Ten )10%( percent from the Company’s net profit shall be deducted annually to be allocated for legal reserve formation. 2. ويجوز لأجمعية وق هذا الاقت اع مت ( بل الاحتياط القانون نسبة50 ) من% .ردمل مال الشركة المدفوع 2. The General may suspend such deduction whenever legal reserve balance reaches fifty (50%) of the Company’s paid-up capital. 45 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع 3. ال يطجطوز تطوزيط الاحطتطيططاطط الطقططانطونط كطأربطال على المسطططططاهمين وم ذلطك يجوز ( اسططتمدام الجزء الزا د منه على50 )% من ردمل مطال الشططططركطة المطدفوع لتوزيعطه كأربال على المسططاهمين في السططنوات التي ال تحقق الشططططركطة فيهطا دربطاحطا صطططططافيطة .كافية للتوزي عليهم 3. It is not permitted to distribute legal reserve balance as profits among shareholders. Any excess above fifty )50%( percent of the Company’s paid- up capital in legal reserve formation amount may be allocated for distribution among shareholders for years during which the Company fails to achieve net distributable profits. ( المادة42 ) Article (42) يجوز لأجمعية دن تمصص نسبة من الأربال الصططططططافطيططة إلنشططططططاء احطتطيططاطط اخطتطيططاري ،السططططتمطدامطه في دغرا تحطددهطا الجمعيطة ولا يجوز للشططركة اسططتمدام ذلك الاحتياط الاخطتطيططاري ألي دغطرا دخطرى إلا بطمطوافطقططة .الجمعية The Assembly may allocate any share of net profits to form any optional reserve to be used for purposes determined by the Assembly. The Company shall not use such option reserve for any other purposes without obtaining the Assembly’s approval. ( المادة43 ) Article (43) 1. تحدد الجمعية النسطططبة التي يجا توزيعها على المسطططاهمين من الأربال الصطططافية بعد 1. The Assembly shall determine share of net profits to be distributed among 46 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع خصططططم الاحتيططاط القططانون والاحتيططاط .الاختياري Shareholders after deducting legal and optional reserve balances. 2. ( م مراعاة دحكام البند1 ،) من هذه المادة يطجطوز لطأطجطمطعطيططة، بطنططاء عطلطى تطوصطططططيططات ا جلس، دن تقرر توزي دربطال سططططنويطة دو .نص دو ري سنوية 2. Notwithstanding the provisions of sub- article (1) of this Article, the Assembly may, based on Board recommendations, distribute any annual, semiannual or quarterly profits. الفصل الثامن في المنازعات Chapter Eight Disputes ( المادة44 ) Article (44) ال ي تطا على دي قرار يصطططططدر عن الجمعيطة بشبراء ذمة ا جلس سطقو دعوى المسطةولية المدنية ططد دع ططاء ا جلس بسططثا الأخ اء ،التي تق منهم في ممارسططططة اختصططططاصططططاتهم ورذا كططان الةعططل الموجططا للمسططططةوليططة قططد عر على الجمعيطة وصطططططادقطت عليطه فطشن دعوى المسططةولية تسططق بمضطط ي سططنة من تاريخ انع قاد هذه الجمعية. وم ذلك إذا كان الةعل المنسطططوب إلى دع طططاء ا جلس جريمة جنا ية فال تسططق دعوى المسططةولية المدنية .إلا بسقو الدعوى العمومية Any resolution adopted by the Assembly to release the board from liability shall not nullify civil claims against members of the Board for faults committed by them in the performance of their functions. If the act causing the liability was presented to the Assembly and was ratified by it, the proceedings for liability will be time barred on the lapse of one year from the date of the general assembly meeting. However, if the act attributed to the members of the Board constitutes a criminal offence, then the right 47 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع to pursue a civil action shall be upheld for as long as public prosecution charge may be made. الفصل التاسع في حل الشركة وتصفيتها Chapter Nine Company’s Dissolution and Liquidation ( المادة45 ) Article (45) :تحل الشركة ألحد الأسباب الآتية The Company may be dissolved for any of the following reasons: 1. ان هاء المدة ا دددة للشركة ما لم تجدد وفطقططا لطلطقطواعططد الطواردة اطهططذا الطنطظططام الأساس ي. 2. ان هاء العر الذي تأسططسططت الشططركة .من دجله 3. هالل جمي دموال الشططركة دو معظمها بحيال يتعذر اسطططتثمار البا ي اسطططتثمارا . مجديا 4. اندماج الشططططركة في شططططركة دخرى وفقا .ألحكام قانون الشركات التجارية 5. .صدور ح م ق ا بحل الشركة 6. صططططدور قرار خا من الجمعية بشنهاء مدة الشططركة دو بحلها وفقا ألحكام هذا .النظام 1. Expiry of the Company’s term, unless being renewed according to the provisions highlighted by this Article of Association. 2. Fulfillment of the purpose for which the Company was established. 3. Depletion of all or the majority of the Company’s funds in a manner that investment of balance sum becomes infeasible. 4. The Company’s merger with another company in accordance with the Companies Law. 48 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع 5. Court’s judgment to dissolve the Company. 6. By resolution of the Assembly to terminate or dissolve the Company in accordance with the provisions of these Articles. ( المادة46 ) Article (46) إذا بلعت خسططا ر الشططركة نصطط ردسططمالها ( المصرل وجا على ا جلس خلال30 ) سالسين يوما من تاريخ الإفصططال لهي ة الأوراق المالية والسطططططلط عطن الطقطوا طم المططالطيططة الططدوريططة دو السططططنوية دعوة الجمعية إلتماذ قرار خا بحططل الشططططركططة قبططل الأجططل ا دططدد لهططا دو .استمرارها في مباشرة نشاطها In case the Company losses reach half its authorized capital, the Board shall, within thirty days (30) of disclosure to the Securities and Commodities Authority of all periodical and annual financial statements, call for the Assembly to issue a special resolution to dissolve the Company forthwith, or discuss business continuation. ( المادة47 ) Article (47) عنطد ان هطاء مطدة الشططططركطة دو حلهطا قبطل الأجطل ا دططدد، تُعي ن الجمعيططة طريقططة التصططططةيططة /وتعين مصططططةيططا دو دك وتحططدد سططططل تططه سططططل طاتهم وتنتهي صططططالحيطة ا جلس بتعيين المصططططةين ويحطل المصططططة محطل ا جلس في كططافططة الطتطعططامطالت والطتصطططططرفططات الطالزمططة Upon the expiry or termination of the Company before the expiry of its term, the Assembly shall determine the liquidation method, appoint one or more liquidators, determine its necessary authorities, provided that authorities of the Board shall 49 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع للتصططةية والمذكورة في قانون ا لشططركات، دما سططططل طة الجمعيطة فتبقى قطا مطة طوال مطدة التصطططةية إلى دن يتم إبراء ذمة المصطططةين من .واجباتهم ولا اماتهم expire by the appointment of the liquidator. Liquidator shall replace the Board regarding all dealings and actions required for liquidation as directed by the Companies Law; while the Assembly authorities remain valid during liquidation period, until releasing liquidator(s) from their duties and responsibilities. ( المادة48 ) Article (48) يقوم المصطططة بجمي الأعمال التي تقت طططيها التصططططةيططة وعلى وجططه الخصططططو تمثيططل الشططططركططة دمططام الق ططططططاء والوفططاء بمططا على الشركة من ديون وبي ما لها منقوال دو عقارا بالمزاد العليي دو بأي طريقة دخرى ما لم ينص فطي وسطيطقططة تطعطيطيطن المصطططططةط عطلطى إجطراء الطبطيط ب ريقطة معينطة وم ذلطك ال يجوز للمصططططة بي موجودات الشطركة جملة واحدة إلا بشذن .من الجمعية The liquidator shall carry out all actions required for liquidation particularly to attend before any judicial authority to fulfill company debts and obligations to sell any movable or immovable property on public auction, or any other means, provided that liquidator has no right to sell all Company’s assets at one time before obtaining approval of the Assembly. ( المادة49 ) Article (49) إذا لم ت ن دموال الشططططركططة كططافيططة للوفططاء بجمي الديون يقوم المصططة بالوفاء بنسططبة هطذه الطديون وذلطك م عطدم الإخلال بحقوق In case the Company’s funds are not sufficient to fulfill all debts, liquidator shall pay all liabilities with priority to privileged 50 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع الدا نين الممتازين، وكل دين ينشأ عن دعمال التصططةية يدف من دموال الشططركة بالأولوية .على الديون الأخرى creditors. Any debt due to the liquidation process shall be paid in priority to all other debts. ( المادة50 ) Article (50) يجططا على المصططططة إنهططاء مهمتططه في المططدة ا دددة لذلك في وسيقة تعي نه فشذا لم تحدد مطدة جطاز لأجمعيطة دن ترف الأمر إلى ا د مطة .ا ختصططططة لتعيين مطدة التصططططةيطة ولا يجوز إططالطة هطذه المطدة إلا بموجطا قرار خطا من الجمعية ويعد الاطلاع على تقرير من المصة يبين فيطه الأسططططبطا ب التي حطالطت دون إتمطام التصططططةيططة في موعططدهططا فططشذا كططانططت مططدة التصطططةية معينة من ا د مة ا ختصطططة فال .يجوز إطال ها إلا بشذن منها The liquidator shall finish the mission within the period prescribed in its appointment letter. In case no such term is determined, the Assembly may refer the subject to the competent court to determine the liquidation period. The liquidation period may not be extended without a special resolution issued by the Assembly after discussing liquidator report. In case the liquation period is determined by the court, no extension is allowed unless by instructions by the court. الفصل العاشر أحكام ختامي ة Chapter Ten Final Provisions ( المادة51 ) Article (51) ت بق دحكام قانون الشططركات فيما لم يرد في شططططأنه نص خا في المرسططططوم بقانون دو في Provisions of the Companies Law shall be applied to all subjects not expressed in the 51 قرار مجلس الوزراء لسنة 2020 باعتماد النظام الأساس ي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة ع النظام الأسطاسط ي وتعديلاته، دو تم اسطت نا ها ططمنيا . على دنه ال تم طط الشططركة بالأخص ألي من المواد التالية من قانون الشطططركات دو : دحكططام ذات نةس المعي14 و15 و18 و21 و109 و110 و135 و136 و143 و144 و145 و146 و148 و169 و178 و193 و194 و202 و206 و230 و325 بطاإل طططططافطة إ لى اسططططت نطاء الشركة من الخ وع ألحكام قانون الشركات المتعلقطة بطالشططططركطات المطدرجطة وهي طة الأوراق . المالية والسل Decree or the Articles of Association and any amendment thereof, or any aspect excluded impliedly. However, more specifically, the Company is not subject to the following provisions of the Companies Law: 14, 15, 18, 21, 109, 110, 135, 136, 143, 144, 145, 146, 148, 169, 178, 193, 194, 202, 206, 230 and 325, in addition to the provisions of the Companies Law related to listed companies and the Securities and Commodities Authority. ( المادة52 ) Article (52) ( م عطدم الإخلال بطأحكطام المطادة33 ) من هطذا النظام، تسطري الأحكام الخاصطة بالجمعيات العموميطة الواردة في قطانون الشططططركطات عنطد .تعيي مل ية الشركة ودخول شركاء آخرين Without prejudice to the provisions of Article (33) of the Articles, the provisions relevant to the general assemblies listed in the Companies Law shall apply at the change of ownership of the Company and entering new shareholders.

اقتباس هذه الوثيقة

قرار مجلس الوزراء باعتماد النظام الأساسي لشركة الإمارات العامة للنقل والخدمات (شركة مساهمة عامة)، قرار مجلس الوزراء، رقم 31، بتاريخ 1 يناير 2020 — الجوهرة القانونية، أرشيف التشريعات الإماراتية.